Нет продолжения этой фразы. Это конец пьесы "Борис Годунов" Александра Пушкина.
Для привлечения друг друга самцы и самки клопов пахнут то ли перебродившим коньяком, то ли подгнившей малиной, то ли миндалем -каждый ощущает по-разному. Поэтому легко определить, есть ли клопы в жилище или нет.
Так говорят о человеке, который не занимает высокого положения в обществе, но вместе с тем хорохорится, считает себя выше других и всячески это подчеркивает. Или тот, кто наводит панику по каждому поводу, действует на нервы, угнетает морально.
Поговорка - это крылатая фраза, например, "собака на сене".
Пословица - целое предложение, несущее смысл, например,"Не зная броду, не суйся в воду".
Ваша фраза "Нормально делай - нормально будет", несомненно,
ПОСЛОВИЦА
В английском языке, также как и в других языках мира, в том числе и в русском, существует большое множество пословиц и поговорок. Через их изучение можно открыть для себя духовный уровень народа, его культуру, вековую мудрость, образ мышления, национальный характер, а также, конечно, лучше выучить сам язык.
Англичане очень любят животных, поэтому в их разговорной речи присутствует разнообразие поговорок, посвященных животным, птицам и рыбам.
Приведу примеры некоторых из них (для большей понятности - в соотношении с похожими русскими пословицами)
Еще здесь можно найти что-то для себя.
В полном виде звучит - Голод не тетка, пирожка не поднесет. То есть голод побуждает человека не ждать, а действовать. Как говорится, «Что потопаешь, то и полопаешь».