В русском языке встречается множество слов, написание которых не удается проверить через однокоренные слова. Проверить написание этих двух слов как раз нельзя, можно только запомнить.
В данных словах должна быть только одна "С", правильное написание следующее: "цитрус" и "цитрусовый".
Вообще в русском языке это слово женского рода. Правильно пишется - заусеница. Слово имеет два значения: 1. Задравшийся кусочек кожи около ногтевой пластины. 2. Острый выступ на металле образующийся при сверлении.
Как можно судить по написанию указанного в вопросе слова, оно явно не совсем русского происхождения - пришло к нам откуда-то. Поэтому и писаться оно должно так, как имело место в языке первоисточнике. Это общепринятое правило. Пришло же в русский язык слово "и(э?)постась", как и многие другие слова, имеющие хождение в церковной лексике, из греческого языка, где имеется слово "ὑπό-στᾰσις", что можно перевести, как
А ведь "ипостась" в своем первоначальном значении как-раз и трактуется церковью, как
Так что правильным будет вариант написания слова "ипостась" через букву "и" - так, как пишется это слово на греческом языке.
Пред- является вариантом приставки перед. Предбанник - помещение перед основными помещениями бани, где моются и парятся - мыльней и парной, а потом слово предбанник стало в разговорной речи использоваться как синоним передней.
Радар, это слово произошло от английской фразы RADio Detection And Ranging, RADAR, так англичане назвали радиолокационную станцию, которая не только обнаруживала воздушные цели, но позволяла определять направление на цели и дальность до них.