Фразеологизмы - это устойчивое сочетание слов. Со словом говорить могу предложить следующие варианты:
- сам за себя говорит (когда что-либо не нуждается в объяснении);
- что и говорить (означает, что утверждение верно);
- и не говори/ да что тут говорить (синонимом является слово несомненно);
- нечего и говорить (означает что-то бесспорное);
- мягко говоря (т.е. приуменьшая что-то);
- говорить загадками (т.е. намекать, говорить уклончиво);
- говорить на разных языках (т.е. не понимать друг друга);
- между нами говоря (т.е. не придавая огласке);
- говорить под руку (т.е. отвлекать);
- что ни говори/ как там ни говори/ что ты говоришь (т.е. вопреки тому, что говорится).
Примеры употребления:
- Что ни говори, а клубника растет только летом.
- Не говори мне под руку, когда я готовлю.
- Ваня очень любил говорить загадками.
- Казалось, они говорили на разных языках.
- Между нами говоря, Федор Михайлович не очень хороший юрист.
Мороз по коже - почувствовать страх или ужас
Сморозить - сказать какую-то глупость, не подумав
Ударил мороз или пришел мороз - значит наступила зима, похолодало
Замороженные отношения - если отношения остановились на какой-то точке и нет движения
Пришел с мороза - говорят о человеке, который не известно откуда взялся, но заявляет о своих правах или требует к себе внимания
Фразеологизмы со словом "воробей":
"С воробьиный нос", "с воробьиный скок" - очень мало.
"Воробью по колено" - очень мелко.
"Стреляный воробей", "старый воробей" - бывалый, много перенесший человек.
"Стрелять из пушки по воробьям" - тратить много сил на пустяки.
"Обмануть старого воробья на мякине" - провести, обмануть кого-либо.
"Дядя, достань воробышка" - шутливое обращение к очень высокому человеку.
Русский язык очень богатый язык, это язык образов. Образность русскому языку придают фразеологизмы, т.е. образные выражения, иногда их еще называют идиомами. Для любого человека, хорошо знающего русский язык, хорошо понятен смысл большинство фразеологизмов. Смысл фразеологизмов зачастую имеет узконаправленный контекст, позволяющий быстро понять значение сказанного. Примеров фразеологизмов со словами цветок и цветы, к сожалению, мало. В первую очередь приходит на ум: "дети - цветы жизни" (цветы обычно радуют глаз, приносят удовольствие, хотя существуют и продолжения данному выражению, типа "дети цветы жизни, но пусть они цветут в чужом огороде", "дети цветы жизни, а я у родителей - кактус", и т.д. , "срывать цветы удовольствия" (т.е. беспечно получать удовольствие) , "цветы красноречия" (а вот эту фразу уже моно отнести и к самому значению фразеологизмов).