Набирает оборот кавер-версии и пародии на песню "Тает лед" украинской рэп-группы Грибы.
Недавно эту песню исполнила выпускница музыкального училища имени Мусоргского Аделя Загидуллина на татарском языке.
Как объяснила Аделя, что перевод на татарский дался нелегко, чтобы песня сохранила свой ритм и звучание.
Однако, кавер-версия удалась. Видео можно посмотреть здесь.
Его же не запрещает или совсем. Только то, что школа вправе решать вести этот предмет или нет. Думаю это никак не скажется на потере культурных ценностей и язык не исчезнет. Да и ущемления вовсе нету. Просто теперь хочешь учить учи, не хочешь не учи. А до этого заставляли учить. Думаю многим будет проще в этом плане, не придется корпеть над тем чем не хочешь и будет возможность освободить время для другого. Традиции всегда будут, но уже не столько как раньше. Вообще у всех народов со временем идёт их ослабление, какие то исчезают, какие-то слабеют. Многое связано не с запрещает ом изучения или чего-то подобного, а просто они уже не соответствуют времени развития общества. Но тем не менее историю своего народа надо знать всегда и всем.
Как всегда на ежегодных пресс-конференциях не обходится без шуточек со стороны президента и присутствующих. Иногда складывается такое впечатление, что такие ситуации специально подстроены, чтобы разрядить обстановку.
Вот и в этом году Путину показалось, что на табличке написано пожелание его ухода в форме бай-бай (до свидания). Однако девушка, державшая табличку с надписью, которую не разглядел толком президент, объяснила, что слово "бабай" в Татарстане - это уважительное обращение к старейшине, уважаемому человеку.
И Владимир Владимирович перевел все на шутку, мол, слеп стал к старости.
Но, не смотря на это, он идет на президентские выборы в 2018 году.
Баба́й или баба́йка в фольклоре славян это ночной дух, которым пугают непослушных детей их родители. Бабай как правило не имеет какой-либо формы, для его описания. В этом случае дети просто додумывают в своём воображении его вид.
Слово бабай имеет свои корни из татарского языка, что в переводе означает- дед, старик. По Далю, слово бабайка возможно указывает на женский вариант (в значении "старуха").
Этот, относящийся к тюркской группе, можно выучить достаточно быстро. Главное - определить, что вам нужно, знать язык на уровне переводов (чтение печатных изданий, письма) или же нужно владеть языком для общения.
Для переводов потребуется учебник грамматики и словарь, необходимо просто учить в день 20-30 слов, запоминая звучание слова на слух и визуально представляя себе его написание, кроме того, занимаются грамматикой. Год такой практики приведет к тому, что вы без проблем будете читать периодику и научно-популярную литературу.
Для разговорного умения потребуется репетитор, лучше если это будет носитель языка. Не обойтись без самоучителя, разговорника и аудио уроков. Зайдите на http://tatar.com.ru/legco1.php, там можно скачать словари и литературу. Тут же есть неплохой самоучитель - http://tatar.com.ru/self.php, а также сдесь - http://babylonians.narod.ru/tartar/textbooks.html.