Корней Чуковский был очень хорошим переводчиком, хотя к некоторым книгам, известным нам с детства, он относился весьма вольно, решая, что оставить из авторского текста, а что выкинуть. И что самому досочинить.
Но и не он один. Надо сказать, что некоторые классические книги для детей были долгое время известны у нас лишь в пересказах, а не в переводах.
Что касается бога, то его довольно часто убирали из книг, особенно в хрущевское атеистическое время, некоторым произведениям это шло только на пользу, чего нельзя сказать о пересказе Библии.
Как ни смешно, но это действительно Библия - книга, из которой Чуковский ухитрился убрать бога.
Называется пересказ "Вавилонская башня и другие библейские предания".
Да, наверняка такие есть. Но я лично знаю только одну. Это "Приключение Тома Сойера" Марка Твена в переводе Корнея Ивановича Чуковского. Даже все маститые литературоведы в один голос признают, что перевод получился намного живее, интереснее, в общем, намного лучше оригинала.
Книги билингва довольно популярны и являются очень хорошим способом освоения иностранного языка.
Артура Коран Дойла есть здесь такой вариант
Есть в издетельстве Эксмо
Официальный перевод по-моему только один от издательства ''Эксмо''. Все остальное любительские. И дело вовсе не в переводе. Просто книги написаны таким языком... Ведь автор изначально не была професиионалом. Написала фанфик, потом издала в маленьком австралийском издательстве. Роман стал популярен в сети и его стали переводить и издавать по всему миру серьезные издательства.
Вообще, истори странная. Уж не продала ли авторша душу за успех. Шучу.
Пожалуй, моим любимым антагонистом (если я правильно поняла это слово) является следователь Порфирий Петрович из "Преступления и наказания" Достоевского. Его интеллектуальный поединок с главным героем Раскольниковым для меня один из самых интересных этапов романа.
Если говорить о кино, то пусть это будет комиссар Жюв из серии фильмов о Фантомасе. Великим интеллектуалом его конечно не назовешь, но зато энергии хватает на десятерых и жалко его, недотепу, вечно попадает впросак. Всё время хотелось, чтобы засадил наконец главгероя за решетку. Ну не люблю я преступников, что поделать.