Разговорная речь, можно сказать, изобилует такими выражениями как "обрезать ноги" (в значении "обрезать ногти на ногах"), "смыть руки" (вместо "смыть мыло с рук"), "смыть голову" (это значит "смыть с головы моющее средство"). Думаю, что это похоже на некую метонимию, которая не совсем корректно используется.
Тем не менее, если выражение типа "смой голову" употреблено в кругу близких людей, прекрасно понимающих, о чём идёт разговор, такой перенос значения в разговорной речи допустим.
Если же "смыть голову" пишут в какой-то статье, то это серьёзный недочёт. Лучше сказать и написать "смывать, смыть с головы (например, шампунь)".
Это зависит исключительно от того, что Вы хотите сказать:
- если речь идёт о слове мужика, то это мужицкое слово;
- если речь идёт о слове мужа, то это мужнино слово. При этом следует заметить, что под мужем понимается не мужчина (в высоком стиле), а чей-то супруг.
Притяжательные прилагательные образуются от того существительного, которое имеется ввиду, а не от первого похожего удобного однокоренного слова. Слова муж и мужик не являются синонимами, только в сниженной разговорной речи, а это уж точно не эталон и не ориентир ни для русского языка вообще, ни для любого случая в частности.
Подробней о притяжательных прилагательных можно прочитать здесь.
Существуют две орфографические версии этого слова: - ухайдАкать и ухайдОкать. Значение общее: уничтожить, убить, зря потратить. По одной из версий, слово образовано путем слияния двух междометий: ух и айда. Именно они вырывались когда-то из уст дровосека.
Это скорее всего от английского Easy в переводе легко,просто.Сленг геймеров.
Это всемирный заговор грамотных против безграмотных. Прочитал первые строчки любого опуса, и сразу понятно, с кем имеешь дело. А если все будут писать безграмотно, как же вычислить тех, кто все-таки даром времени не терял, учился и многого достиг.