"Любопытство сгубило кошку"/"Curiosity killed the cat"- это английская пословица. Изначально она звучала так: "Care killed the cat". Было это в пьесе британского драматурга Бена Джонсона в 1598 году, позже это выражение также использовалось Уильямом Шекспиром в пьесе "Много шума из ничего".
Позже поговорка трансформировалась и перекочевала к нам, не зря говорил говорил герой известного фильма
Означает она то, что излишнее неуместное любопытство и сочувствие чужим делам, которые вас не касаются, могут для любопытного выйти боком, принести ему неприятности.
Однако в русском языке и до Шекспира существовали аналоги этой поговорки:
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
Любопытство не порок, но большое свинство.
Много будешь знать - скоро состаришься.
Много знать - мало спать.
Двое дерутся - третий не мешай.
Знайку на суд ведут, а незнайка дома сидит.
и др.