Для меня это выражение всегда имело значение "девственница", та, что засиделась в девках. Еще "одинокая". В словаре русских синонимов более интересные варианты: "одинокая", "перестарок", "вековуха", "вековуша", "засиделась в девках", "христова невеста". Два из трех вариантов попали в цель) Мне больше всего понравились "вековуша" и "христова невеста", прям фольклором веет)
Вообще-то, слово "таблоид" в переводе с английского обозначает газета. Но такая газета отличается от обычной, во-первых, форматом. Она в два раза меньше, чтобы было удобно ее читать и в транспорте. Формат ее листа - А 3.
Еще одной особенностью таблоида является наличие множества иллюстраций и небольшие статьи ( даже до 1000 символов), чтобы читатель смог быстро прочитать написанное. В таблоидах часто используют крупные броские заголовки, не редко выделяя их цветом.
Часто таблоиды путают с бульварной прессой, печатающей скандальную, "желтую" информацию и эротические снимки. Это происходит из-за того, что такую "желтую" прессу печатают на таком же формате А 3.
Могу рассказать на своём примере, как ненавязчиво приучить себя к испанскому языку. Сначала задаем основу, костяк языка. Это можно сделать при помощи языкового тренажёра, например, Duolingo. Отсюда берём лексику и простые грамматические конструкции. Все запоминается само за счёт многократных повторений слов с применением картинок, ассоциаций и перевода с русского на испанский и обратно.
Второе: набравшись лексики, можно начинать смотреть видео на испанском. Буквально все, что вызывает интерес, нравится вам и смысл чего вы знаете на русском. С субтитрами лучше, но начинают быстро уставать глаза из-за частых мелких движений с субтитр на само видео.
Параллельно с этим встраиваем испанский в повседневную жизнь. Например, едите яблоко - смотрите в словаре, как будет яблоко на испанском. И так во всех сферах жизни.
Таким образом, не напрягая себя, вы закачиваете в память новый язык. Главное, не пренебрегать аудированием, иначе будет только полрезультата.
Синтактика -это определенный раздел лингвистики,которая изучает совокупность отношений между знаками в системе
Диалектология - раздел лингвистики (языкознания), который изучает диалекты, различные говоры данного языка. В России, например, диалектологи много путешествуют по "глубинкам", по старинным деревням, записывая различные местные слова и выражения, прося что-то рассказать, спеть песенку, частушки (как-то один дедушка на вопрос о частушках спросил с хитрецой: "Вам как частушки спеть - с "картинками" или без них?"). Диалектологи записывают услышанное: когда-то - карандашом в тетрадках, потом - с помощью диктофона. И после окончания полевого сезона анализируют собранные сведения.
В Московском Институте Русского языка РАН имени акад. В.В.Виноградова есть отдел диалектологии и лингвистической географии. Этот институт находится на Волхонке:
Сотрудники отдела издали, например, Диалектологический атлас русского языка (с картами), книги "Русские старообрядцы: язык, культура, история", "Русская деревня в рассказах ее жителей" и другие. В интернете доступен "Диалектологический словарь русского языка".