Постараюсь сюда выложить некоторые нехорошие иностранные слова и выражения с политкорректным переводом, т.к. русскими уже давно никого не удивишь.
Английские маты я здесь уже как-то выкладывала, не будем повторяться. Тем более, что за год в англоязычных странах в этом плане мало что изменилось.
Испанские ругательства:
¡Besa mi culo! - Поцелуй меня в филейную часть.
Hijo de puta - Сын собаки женского пола.
¡Tu puta madre! - Твою родительницу!
Bruja, caida, zorra - женщина совершенно не тяжелого поведения (это три синонима).
Cabrón - ублюдок, козел, подонок, мерзавец, подлец.
Flor de pelotudo - самый придурошный из всех придурков.
Maricon - мужчина, предпочитающий интимные связи со своим полом.
¡Joder! - Черт побери!
Chingar - сношаться.
Некоторые другие нехорошие ругательные испанские выражения есть здесь
Немецкие очень нехорошие слова (детЯм до 18-ти и взрослым после 70-ти не читать). В сети существует даже словарь немецкого мата. Да и французы на крепкие словечки никогда не скупились.
Вот вам до кучи итальянские маты с переводом и русской транскрипцией.