А не нужно на слух учиться различать слова, которые произносятся совсем по-разному. Сравните произношение слова aunt - тётя с произношение слова ant - муравей в словаре Multitran, одном из лучших электронных словарей.
Просто нужно уметь в интернете самым лучшим пользоваться, а не доверять всяким сомнительным источникам. Как известно, инет - большая помойка=свалка!
В английском языке действительно очень много слов-омонимов, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному и имеют различное лексическое значение.
Например:
- hair - волосы и hare - заяц;
- hear - слышать и here - здесь;
- two - два и too - тоже;
- there - там и their - их....
и много-много других.
Для людей, изучающих английский язык, такие слова, безусловно, представляют определённую трудность. Здесь и ухо, что называется, нужно тренировать, и с грамматикой/лексикой английского языка быть на дружеской ноге.
А что делать? Когда я работала в американской школе, так там в каждом классе такие слова=омонимы висели списком на стене, как в наших школах словарные слова. Пополняются такие списки из класса в класс. Если уж англоязычные их не очень-то различают, то что уж тут говорить об остальных! Нужно просто зубрить, учить и выучивать!