Падеж - это одна из грамматических характеристик изменяемого слова в данном контексте. Если бы не было падежей, то нам было бы намного сложнее ориентироваться в письменной и устной речи.
Связи в словосочетаниях и предложениях прослеживались бы, конечно и без падежей. Ведь есть ещё и род, число, предлоги, союзы и другие особые характеристики. Но наличие падежей удобно тем, что слово говорит с помощью них само за себя. Даже вырванное из текста, оно имеет особый смысл.
Например:
1."Молотком" (мы уже понимаем, что кто-то что-то делает с помощью молотка).
2."Ученику" (наверное, пятёрку поставили).
Конечно, я преувеличиваю. Падеж законченного смысла в себе не несёт. Но у носителя языка всё равно возникают связи, ассоциации, и текст воспринимается нами почти автоматически.
Для быстрого освоения иностранного языка созданы программы для групповых занятий, но если хотите ускориться, то нужно и самому много заниматься. Тут зависит от вашей памяти, какого она типа: зрительная, слуховая и т.п. Так же, чтобы быстрее заговорить на языке, нужно просто заучивать стандартные выражения, чтобы они слета шли. Это очень помогает.
второй вариант, поехать в языковую школу ту страну, язык которой хотите выучить.Полное погружение, общаться только на выбранном языке, и сторонитесь водить компании с русскими, иначе перейдете на русский и эффект будет маленький. Можно взять обычный базовый курс, а можно интенсив. Длительность зависит от ваших возможностей распоряжаться вашим временем или от кошелька)
Сложный вопрос. А ответ простой.
Это зависит от того о какой части речи мы с вами сейчас говорим. Если это имя существительное, то в родительном падеже слово "сопля" будет именно "соплю".
Если это инфинитив от глагола "сопеть", то в первом лице единственного числа настоящего времени, всё равно будет "соплю".
Выражение "замкнуть дверь" чаще можно услышать из уст более старшего поколения, например, бабушек и дедушек. Моя бабушка, когда я гостила у нее летом в деревне, уходя на поле, спрашивала меня:"А ты замкнула дверь?". Так народ сократил длинное словосочетание "закрыть дверь на замок". А в речи молодых людей уже вряд ли услышишиь такое выражение по отношению к двери.
Если поинтересоваться в словарях насчёт этого выражения, то оно зафиксировано ими как устаревшее, просторечное. А эта стилистическая помета говорит нам о том, что "замкнуть на замок" не является литературной нормой русского языка.
Включайте ему мультфильмы на английском языке и песенки.
Самые простые.
Играйте, опять же не простейшем уровне:
какого цвета?
кто это (показывая на игрушки)?
как зовут?
что делает? (сидит, прыгает, бежит, спит...)