В последнее время вампиры настолько прочно вошли в нашу жизнь, что давно перестали казаться загадочными. Они также как обычные люди ходят в школы, работают, влюбляются и часто становятся жертвами несправедливых подозрений. Люди привыкли к соседству вампиров, неважно, реальное это соседство или вымышленное, и на нас не производит впечатления красные глаза в ночи или вытянутые длинные клыки. Вампиры вошли в масс-культуру и стали модным трендом. А вот современникам ирландского писателя Брэма Стокера вампиры представлялись ужасными ночными хищниками, способными убить и тело и души и потому внушавшими суеверный ужас.
Ответ ДРАКУЛА, самый известный роман этого писателя.
Уже само название говорит о том, что эти эпитеты употребляются систематически при определённых словах, давая им оценочные характеристики различного плана. Они употребляются настолько часто, что во многих случаях потеряли содержательную составляющую.
Чаще всего мы видим их в сказках, былинах и народных песнях, то есть в фольклоре.
- Волк - всегда серый,
- медведь (мишка) - косолапый,
- девица - красная,
- молодец - добрый,
- травы - буйные,
- царство - тридевятое,
- земля - сыра(я),
- море - синее.
Эти определения настолько не играют никакой роли, что употребляются, даже если происхождение (этимология) слов непонятна (тридесятое государство) или современное значение отличается от давнего.
Ведь никто не думает, что у богатыря главное качество - доброта. Добрый - изначально положительная характеристика с широким значением, означающая пригодность, своевременность и т. д. В древнерусском языке было слово доба в значении "пора", "время". Оно до сих пор существует в украинском языке со значением "сутки". У этого слова есть ещё одно родственное - доблесть. По мере развития значения, его детализации, эти слова перестали быть однокоренными. Сначала они обросли особенными значениями и растеряли общие, затем их корни слились с другими морфемными единицами (суффиксами) и уже не воспринимаются без них. В древнерусском языке был корень -доб-, а в современном -добр- и -доблест-.
Мы также не представляем красавицу одетой во всё алое и с красной кожей. На диахроническом уровне (то есть в давние времена) слово красный обозначало как признак по цвету, так и положительную характеристику внешности. Значение слова развивалось, усложнялось, поэтому появилось прилагательное красивый, и в современном языке мы чётко отличаем красоту от красноты.
Но в сказках постоянные эпитеты употребляются в их древних значениях.
Эта строчка взята из песни Владимира Семёновича Высоцкого, которая носит интересное название Письмо в редакцию телевизионной передачи Очевидное - Невероятное.
Только написано оно почему - то из сумасшедшего дома, с Канатчиковой дачи.
Так в народе называется клиническая психиатрическая больница №1. Она носит имя русского купца и предпринимателя Николая Александровича Алексеева, так как построена была по его инициативе, и расположена в местности Канатчиково на юге Москвы.
Пропущено слово "происки". Полностью строчка звучит как Не испортят нам обедни злые происки врагов.
АРИСТОФАН - отнюдь не единственный древнегреческий драматург-комедиограф, другое дело, что от трудов его коллег практически ничего не сохранилось. Аристофана по праву называют отцом комедии как жанра, именно он придал ей характер художественного действия, а не ритуального. С интересной презентацией об античной комедии можно ознакомиться здесь, в качестве примера - скриншот одной из страниц.
У меня же лично с именем Аристофана связана одна печальная и довольно странная история. Будучи студенткой-первокурсницей, я искала по всему городу текст одной из его комедий, а со мной - ещё толпа филологинь, готовившихся к сессии, поэтому произведения Аристофана на короткий промежуток времени стали пользоваться бешеной популярностью. Удалось найти томик в читальном зале библиотеки, находившейся в знаменитом доме Руссова. Дело было зимой, отопление не работало или делало вид, что работало. Когда чтение было закончено, я с удивлением обнаружила, что здание было окружено пожарными машинами - на верхних этажах дома был пожар, пока я и остальные люди в библиотеке читали. Меня поразило то, что никого не предупредили, даже не позвали выйти из горящего дома!
На данный момент дом Руссова - руины посреди города. Очень печально... Несколько не по теме, но если интересно, то вот видео.
Китайская литература отличается свойственным всем восточным странам красочностью слога. В данном случае речь идет о популярном в далекие времена жанре поэзии, который существовал для восхваления правителей, а потому часто сопровождался внушительными прозаическими отступлениями, в которых роль правителя подчеркивалась еще больше. Это ФУ, очень точно слово для такой лести.