Я думаю, что это можно толковать так:
Несть числа = не счесть числа = не пересчитать = сбиться со счёта = не счётно много = очень много
Это выражение из правил питья " на посошок".
Встречается оно особенно в казацкой среде. Ведь конь это неотъемлемая часть казацкого быта и это именно тот, кто отвезет казака до дому, даже после самых сильных возлияний.
Пить полагалось примерно вот в таком порядке:
Первый вариант.
Есть второй вариант правил выпивания:
Это выражение появилось из Москвы.
В Москве шла бойкая торговля, и эта поговорка пошла из торговой среды. Смысл её: не лезь не в свое дело.
Другие версии поговорки:
С мякинным рылом да в калачный ряд! (Мякина - отходы производства. Есть поговорка: На мякине не проведешь!)
С посконным рылом в суконный ряд! (Сукно - качественная ткань с ворсом, а посконная ткань - грубое полотно)
Вообще, тут игра слов. Рылом или рожей называют несимпатичное лицо.
<hr />
P.S. Калачный (калашный) ряд - место, где продавали хлебо-булочную продукцию, калачи.
В XVII веке в Москве, где проживали пекари, появился Калашный переулок.
Давным-давно, когда по свету бродили путники, то было вполне обыденным, не вызывавшим ни у кого удивления, просто хорошим тоном, исполнять просьбу путешественника испить воды и протянуть в его загорелые, огрубевшие от дорожной пыли и солнца руки, кувшин с холодной колодезной водой.
Это было настолько обыденным явлением, что отказ в нескольких глотках живительной влаги вызвал бы удивление, недоумение и осуждение окружающих.
То есть такая просьба странствующего выполнялась непременно.
Такова природа вошедшего в наш обиход выражения: «Как пить дать...». То есть сделать какое-либо дело так же легко и просто, как и обязательно, в порядке вещей, наверняка, гарантированно.
<hr />
Разговорное выражение "взад пяткИ" означает, повернувшись, быстро уйти; пятиться. Но чаще всего оно употребляется в переносном смысле, когда человек отказывается от принятого решения, обещания или мнения, идёт на попятную.
Можно найти примеры использования этого фразеологизма и в художественной литературе:
Известно это выражение и охотникам: "взад пяткИ", задом наперёд, идёт медведь перед залегание в берлогу, чтобы сбить со следа своих врагов.