Ни в какой, у человека вообще может не быть ни диплома, ни сертификата, главное, чтоб он владел навыками перевода и знал язык, а для этого совсем не обязательно иметь сертификат, можно, например, быть носителем языка, просто им увлекаться или проживать какое-то время в стране, где этот язык используется в качестве языка бытового общения.
Удаленная имеется в виду из дома или далеко от дома?
Если первый случай, то самый общий ответ, конечно, Интрнет. Воркзила и тому подобные сайты Вам в помощь.
Если же людите путешествовать, то, например, работа стюарта в Этихате или любой другой международной авиакомпании, где очень хорошо платят. Правда и условия работы очень тяжелые.
Можно также на круизных лайнерах, например, компании Коста. Здесь контракты поменьше, но работы тоже много.
Если этот переводчик сопровождает представителей государства на переговорах, представителей крупных фирм, то зарабатывает он очень приличные деньги от 150 тыс. руб. в месяц, хорошие заработки у переводчиков технической литературы, исследований в области науки и техники по заказам крупных фирм, их заработок от 80 тыс. руб. в месяц и более, переводчики для удостоверения нотариальных документов зарабатывают меньше но тоже неплохо
Однозначно ДА!
Дело в том, что сегодня всё движется в направлении и по правилам глобализации. И как же в будущем вы будете общаться и обмениваться опытом со своими коллегами. Ну, конечно, если вы останетесь на производстве рядовым работником, то иностранный язык вам не нужен (хотя и это под вопросом). Но ведь вы хотите построить карьеру, то есть не оставаться рядовым сотрудником, а двигаться по служебной лестнице. Тогда знание английского будет только преимуществом, хотя в будущем, подозреваю, иностранный язык будет просто необходим для общения.
Ведь непонятно, к чему приведет сегодняшняя геополитическая ситуация и какие профессии в итоге будут востребованы. Но в любом случае, иностранный будет необходим, как элементарное, базовое знание.
Ксюша милая я точно знаю что тебе нужно с твоими то знаниями ,требуется икать не тех кому нужны переводы с японского на русский ,таких очень мало ,а с русского на японский ,тесть от тебя требуется зайти на японский сайт и получить приглашение на работу от самой богатой японской компании , они тебя давно уже ждут ,им так тяжело общаться с нашим братом без тебя ,от тебя зависит экономика нашей страны !!!