Слово кофта, скорее всего, пришло в русский язык из немецкого языка, где слово kuft означало "кафтан из грубой шерсти".
В шведском, датском и норвежском языках тоже встречаются похожие слова(kofta; kofte; kufta; kufte), которые обозначают те или иные предметы одежды. По мнению специалистов-этимологов, в скандинавские языки слово проникло из того же немецкого. В немецкий язык слово могло перекочевать из тюркского(тюрк. kaftan - кафтан, один из предметов верхней одежды верхней одежды)
Но есть и другие версии.
К примеру, как вариант, рассматривают связь слова "кофта" с персидским kufter, что означает "ткань".
Змеи обладают острым раздвоенным языком, который быстро высовывается из пасти и столь же быстро скрывается. впрочем это не угроза, ведь таким образом змеи пытаются определить окружающие их запахи. Язык змеи выполняет у них роль органа обоняния. Но в народе этот острый язычок почему-то прозвали ЖАЛО, хотя сам язык конечно не может ни ужалить, ни укусить.
Мне кажется, что речь любого человека уникальна. У каждого свои интонации, произношение, словарный запас, особенности выражения мысли и т. д. По половому признаку я бы не выявила очевидных различий.
Но, если взять среднестатистическог<wbr />о мужчину и женщину, то можно отметить большую эмоциональность и многословность в женской речи. Речь мужчин более сдержанна и лаконична.
Еще у женщин более развита детализация и стремление к подробности в описании предметов и образов. В то же время, мужчины более поверхностны в своих суждениях.
Для начала зайдем "Пуск" -> "Панель управления" -> "Язык и региональные стандарты". На появившемся окошке сверху выбираем вкладку "Языки и клавиатуры" и нажимаем там кнопку "Изменить клавиатуру".На вкладке "Общие" появившегося окошка есть возможность выбрать дополнительные языки, если вы, конечно собираетесь ими пользоваться. Для этого нужно нажать кнопку "Добавить". Большинство пользователей пользуются только английским и русским языками. Так же на этой вкладке есть возможность установить, какой язык будет стоять по умолчанию при загрузке Windows. Ну а для того, чтобы настроить способ переключения между языками, нужно перейти на вкладку "Переключение клавиатуры". Затем нужно нажать кнопочку "Сменить сочетание клавиш". Нажали? Итак, видим еще одно окошко, в котором можно изменить сочетание клавиш для смены языка ввода, что нам, собственно и нужно. Выбираем удобную нам комбинацию клавиш, например, ALT слева + SHIFT, нажимаем ОК, и в предыдущем окошке нажимаем Применить, для сохранения новых параметров переключения между языками. Теперь попробуем переключить язык на клавиатуре. Откроем текстовый редактор, например, блокнот. Напечатаем какое-нибудь слово по русски. Затем нажмем ALT+SHIFT (удобно сначала зажать SHIFT, а затем, c зажатым SHIFT нажать ALT) и попробуем напечатать какое-нибудь слово на переключенном языке. Получилось? =) Переключение при помощи клавиш на клавиатуре - это наиболее удобный и быстрый способ переключения между языками, но есть еще один. Если посмотреть на панель внизу, где находится кнопочка "Пуск", в противоположной стороне от этой кнопочки, то есть справа, можно увидеть ,какой у вас в данный момент включен язык, например RU. Если нажать на этот RU у нас откроется маленькое окошко, где можно перейти на другой язык. Если же вы не видите справа индикатора используемого языка, то, вероятно у вас не включена языковая панель. Для того ,чтобы ее включить, нужно щелкнуть правой кнопкой мыши по нижней панели, где находится кнопочка "Пуск",неважно в каком ее месте, затем, в открывшемся меню выбрать "Панель", и в выскочевшем окошке поставить галочку напротив пункта "Языковая панель". В итоге языковая панель должна появиться.
Общее у слова гастрономия с гастритом и экономией - корни. Гастр(греч.) - желудок, номос(греч.) - закон. Гастрономия дословно означает закон желудка, а имеет значение кулинарного искусства. Она часто смешивается с гурманством и обжорством.