Потому что в правописании русского языка есть правило, что наречие, образованное словосочетанием предлога и существительного без пояснительных слов, пишется слитно (например, «навстречу», «вконец». «сплеча» и др.). К ним относится и наречие «порознь», тоже образованное слиянием предлога «по» и существительного «рознь».
Вы точно подметили несоответствие между слитностью написания этого наречия и его смыслом. Ведь в толковых словарях русского языка Ушакова, Ожегова, Ефремовой и во многих других словарях отмечено, что слово «рознь» имеет следующие значения: вражда, несогласие, ссора, распря, например: семейные розни, религиозно-общинные розни, сословная, классовая рознь и др.) . Это же значение сохраняется и пословицах с этим словом: "Дело делу (или дружба дружбе) рознь, а иное хоть брось", "День дню рознь: нынче тепло, а завтра мороз".
А в заключение ещё один прекрасный пример уже со словом «порознь»:
Бежать во мрак – не значит уходить,
И отпустить – не значит упустить,
Не отомстить – не значит все простить,
И порознь быть – не значит не любить. (Омар Хайям. Избранное.)