Конечно, сейчас это слово делает новости, повышает посещение у сайтов, наверное уже появились майки и кружки. Просто даже во время боевых действий некоторые делают деньги. А на самом деле это только политические махания руками и на самом деле толком ничего серьезного быть не может, просто кто кого перекричит.
Локдаун — слово английское (так сказать, в русской озвучке). В английском языке «lockdown».
Lock означает «замок», «запор», а также «закрывать», «запирать».
Слово down может переводиться как «вниз», «ниже» и используется для придания смыслового значения «спускаться», «снижаться», «уменьшаться».
Полностью смысл слова «lockdown» можно передать как «закрыть и уменьшить». Применяется оно для обозначения массовоого принудительного закрытия образовательных, государственных и торгово-развлекательных учреждений из-за эпидемии или иного стихийного бедствия.
Иными словами: локдаун — это политика (способ) снижения социальной активности путём закрытия общественных мест (запретов или ограничений на их посещение).
В определенном роде его, конечно, можно передать словами «карантин» или «режим самоизоляции», но в реальности понятие несёт несколько более широкую смысловую нагрузку.
«Модным» слово стало сначала в англоизычном секторе, а уже потом распространилось в русскоязычной среде. Причина, думаю, прозрачна и понятна — объявленная пандемия новой коронавирусной инфекции, во время которой это явление широко применяется.
Могу предположить, что дело в "матотестерах". На многих форумах, в чатах можно получить бан за матершину, но программа-матотестер не всегда нормально работает. В частности, помню случай, когда моего друга банила система за рассказ о поездке в город Катманду, а меня самого - за то, что привел некоторые азиатские имена. Лучше б звездочкой заменил букву-другую...
Ботильоны - это такие женские укороченные демисезонные сапожки (может быть летний вариант), они носятся в основном под юбку, т к под брюки не имеет смысла их одевать. В обиходе обувь на низком каблуке - до 7 см, на выставках моды преобладает большой каблук.
И так и так, в зависимости от контекста. Например, "У Васи есть немодный пиджак" - Здесь слитно. А когда хотим дать оттенок противопоставления или отрицания, то раздельно: "У Васи пиджак совсем старый, не модный".