Grade - это ступень (слово в английский попало из латыни), родственница градуса, который тоже подразумевался как некая ступенька, то есть деление, избранное в системе координат. Up обладает множеством смыслов, всегда обозначающих некое движение вверх, противоположное down. Из этих двух кирпичиков и сложено слово upgrade, которое по-английски пишут с дефисом или слитно в зависимости от части речи, но смысл этого слова в неком движении вверх по ступеням лестницы эволюции. Шаг вверх, на более высокий уровень в прямом и переносном смыслах.
(источник цитаты)
В русском языке оно прижилось в силу краткости при значении, которое нам пришлось бы описывать долго, витиевато и, скорее всего, с использованием других заимствованных слов вроде существительного модернизация.
Процесс апгрейда в современных компьютерных технологиях - явление постоянное, поскольку в них неуклонно устаревают и нуждаются в переделке и приспособлении под новые требования то физически, то морально многочисленные физические составные части ("железо", хард"), детали, элементы программного обеспечения ("софт"). Поэтому сильно востребованное в английском слово перешло в русский в готовом виде, без поисков возможных эквивалентов, ведь компьютерщики - не филологи, им нужно чётко, быстро и, желательно, ещё вчера.