А с какого переляку это авиационная аббревиатура? ISAF- International Security Assistance Force. Перевод- международные силы безопасности.Этот альянс сил находится в АФГАНИСТАНЕ. а ВОТ ЛИНИИ ПОСТАВОК ЭТОГО АЛЬЯНСА ПРОХОДЯТ ПО ВОЗДУХУ,ПРИЧЕМ ЛЬВИНАЯ ДОЛЯ-ЧЕРЕЗ ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО РОССИИ.
в настоящее время я не знаю автомобилей, оборудованных этой системой (при повороте рулевого колеса поворачиваются не только передние, но и задние колёса! подруливание происходит, очень сильно повышает управляемость и маневренность),
а в восьмидесятые-девяностые годы прошлого столетия японские автомобили, предназначенные для внутреннего рынка Японии (праворульные) с системой 4WS были не такой уж и редкостью.
Всё просто, это сокращение от английских слов "4 ведущие колеса"..
Т.е. это означает, что машина полноприводная, все колёса вращаются от двигателя, тогда как у заднеприводных вращаются от двигателя задние (ведущие колёса), а передние - имеют пассивную роль как поддерживающие и задающие направление с помощью рулевого механизма, у переднеприводных передние колёса вращаются от двигателя и задают вращение (здесь применён такой узел как ШРУС - шарнир равных угловых скоростей или в обиходе "гранаты")..
Самое интересное, что первоначально это никак не расшифровывалось, просто в азбуке Морзе это сочетание точек-тире хорошо распознаётся на слух..
И интересно также, что первоначально было несколько вариантов сиганала бедствия, но потом на одном из международных конгрессов по электросвязи решили принять единый стандарт, но фирма Маркони не согласилась менять свои стандарты и предписывала всем своим потребителям посылать другой сигнал, который, впрочем был похож на другие сигналы, например прменяемые на железной дороге..
И вот, например на тонущем "Титанике" радист посылал не SOS, а сигнал бедствия фирмы Маркони, но другие суда не обращали внимания, поскольку этот сигнал был похож на другие служебные..
И лишь по совету сослуживцев радист стал посылать SOS, но уже было поздно и услышавшие суда пришли с опозданием..
Позже SOS стали "расшифровывать" как "спасите наши души" и поч., но это уже притянуто за ухи:)))
United States Bird - "американская птичка", Unique Solo Bag - "Уникальный Индивидуальный Чемодан", United Spase Brick - "Объединённый (только не знаю, с кем или с чем) Космический Кирпич", Universal Satellite Boot - "Универсальный Спутниковый (вот не лунный, а для всех спутников всех планет - Фобоса, Деймоса ... ) Башмак" ...
Слово "аббревиатура" от латинского слова означает "сокращение слов на письме". Например, РФ - Российская Федерация, СССР - Союз Советских социалистических республик, США - Соединенные Штаты Америки, МГУ- Московский Государственный университет.