Русское существительное "час" и производные от него обозначают не только единицу времени. Кроме всего прочего, ими может быть выражено понятие "случай". Например, синонимами являются наречия "часом" и "случайно": "Ты часом не заболел?" ("Ты случайно не заболел?").
В выражении "не ровен час" слово "час" употреблено именно в значении "случай, случайность", и фразеологизм в целом означает "непредвиденные обстоятельства".
Возникают вопросы, касающиеся произношения и написания выражения. Изначально в "не ровён" требовалось ставить ударение на второй слог, но постепенно оно сместилось на о.
Сегодня большинство словарей считают оба варианта равноправными. Вместе с тем некоторые источники рекомендуют старое ударение как предпочтительное: "не ровён".
Более сложный вопрос - как писать первое слово фразеологизма: неровён (неровен) или не ровён (не ровен)?
Знание правил орфографии мало что даст: "ровен" — краткое прилагательное, с НЕ оно может писаться и раздельно, и слитно. В словарях единства мнений не наблюдается: у Ожегова приведен первый вариант, у Даля - второй, с ударением в слове "неровён" на втором слоге. В пользу первой нормы говорит ее относительная новизна. А вообще, выражение считается разговорным, поэтому в письменной речи его лучше не употреблять.