Вот это я понимаю Вопрос, со смыслом и по делу. Я предполагаю что всем будет не сложно догадаться, особенно тем кто на самом деле не знает как это пишется. У автора вопроса большой рейтинг, а значит умеет грамотно писать и в вопросе написано раздельно. Правельный ответ: - с почином пишется раздельно!
Со значением наверное сложнее. У каждого свое представление о начатом деле и с использование выражения "с почином". Оно не в каждом поздравлении. Но и есть, не секрет любители говорить "с почином" говорят - когда дела много и начать сложно. А когда начал; получай поздравление - "с почином!!!"
Хлопнуть дверью,означает, что человек исчерпал все возможные слова и чтобы показать, что он недоволен тем, как восприняты его слова, он и хлопает ею. И, как бы ставит точку, говоря, я остался при своём мнении. Но я за то, чтобы это не практиковалось: сегодня хлопнешь ты, завтра это сделают по отношению к тебе. Но бывает, бывает. Все мы люди...
Аббревиатура ИБД очень похожа на аббревиатуру ИБС, что вводит некоторых людей в заблуждение относительно его возможного научного (или медицинского) смысла. Однако это не так. Если ИБС означает "ишемическая болезнь сердца", то ИБД - это всего лишь "имитация бурной деятельности". Вероятно, сокращение впервые применилось для того, чтобы скрыть истинный смысл выражения от того,про кого шла речь, во избежание его обиды на говорящего. Сокращение прижилось и используется достаточно часто, особенно сослуживцами про ленивых коллег, создающих вид активной работы.
Вот опять иностранное слово вмешивается в русский язык и создаёт путаницу. "Русо + фобия". "Фобия" - иностранная вставка к русскому слову. И что получается?
Смотрим определение по словарю Ефремовой: "Русофобия - неприязненное отношение ко всему русскому, к самим русским как к чуждому и опасному для представителей иной нации". Вдумайтесь! А где в "русо + фобия" говорится о неприязни? Неточное определение даёт Ефремова, ох неточное! Я под "русофобией" понимаю - предвзятое отношение... То есть при предвзятом отношении человек может проявлять, как неприязнь (враждебная помешанность (фобия) по отношению к чему-то русскому...), так и - пристрастность, возвышение (помешанность (фобия) на чистоте, силе, превосходстве (и так далее) всего русского).
Нету точного иточника, кто придумал "русофобию", но точно - это идиот, который не знает русского языка. И не надо за идиотом повторять, не надо внедрять это слово в обиход.
"То бишь" - это древнерусский вариант выражения "то есть", "а именно".
Вероятно, произошло от слова "баю" - "говорю".
В современной речи употребляется не часто, хотя лично я стала в последнее время гораздо чаще использовать старые слова: "то бишь", "ибо" и тп