«Самоучитель арабского языка» изданный в 2011 году под редакцией Болотова В.Н. можно скачать, пройдя по этой ссылке.
Хоть учебник и предназначен для самостоятельного изучения языка, и даёт основы грамматики и общеупотребительной разговорно-бытовой лексики, но, на мой взгляд, самообучение всё-таки необходимо будет дополнить занятиями с преподавателем.
Ещё один, как мне показалось, полезный сайт с несколькими учебниками арабского языка можно найти здесь.
Думаю, «Арабская грамматика в таблицах и схемах» достойна внимания, так как изложенные в виде схем и таблиц правила грамматики всегда лучше запоминаются.
Правильным ответом из предложенных вариантов является, на мой взгляд, вариант В) сезон.
Муссон -- это устойчивые ветра, меняющие свое направление на противоположное по сезонам. Летом они дуют с океана, а зимой -- с суши. Особенно часты муссоны в Южной Азии.
Арабское слово " маусим" трансформировалось во французском языке как "муссон", и в таком виде оно было заимствовано русским языком.
Я пришел к мысли об изучении арабского языка очень поздно. Уже за 50. Прошел алфавит, таджвид, потом 1-й том мединского курса и не увидел чего тотособо сложного. Прекрасный язык. Логичный. Изучать очень приятно. Для сравнения, когда то в школе и в ВУЗе, в молодости, когда память была заметно лучше, изучал немецкий и вот мне показалось, что это так трудно и не реально, что тогда я решил, что вообще не способен к изучению иностранных языков. А арабский это очень красивый и приятный язык. Ласкает слух. А самое главное, именно на этом языке пришло Ниспослание от нашего Создателя и читать даже не понимая на языке оригинала это дорогого стоит, а если еще и понимая... то это будет вне всяких сравнений и похвал.
Подсказка кроется в одном из тегов (которые редко кто читает, особенно если их много). Это - этимология. Одно из древнейших названий "философского камня" алхимиков - слово "эликсир". Согласно учению одного из самых знаменитых арабских алхимиков Гебера (настоящее его имя Абу Муса Джабир ибн Хайян), золото и серебро очень медленно "созревают" в земле, образуясь путем соединения серы и ртути. Этот процесс можно якобы ускорить с помощью особого "лекарства" - эликсира. Эликсир изменяет соотношение серы и ртути в неблагородных металлах, в результате чего образуются благородные, в том числе золото. В русский язык слово "эликсир" пришло из французского (élixir), во французском оно попало из арабского (al-iksir), а в арабский - из древнегреческого (ξηρός - что значит "сухой"). Название же ксерокс ("сухая копия") непосредственно взят из греческого, чтобы противопоставить этот способ копирования прежним "мокрым" способам фотокопирования (некоторые помнят "синьки", с помощью которых когда-то размножались чертежи).
Эти выражения на арабском языке пишутся по разному. Но суть их один. سأكون دائما الملاك الخاص
"Я всегда буду твоим ангелом". Смотря зачем вам нужно данное выражение. Текст на арабском языке пишется в направлении с право на лево.