Кавычки - это знак препинания, обязательно парный.
Кавычки ставятся слева и справа от слова или нескольких слов, которые должны быть выделены, например, название или слово в переносном смысле.
При написании текста на русском языке (в других языках, скорее всего, те же правила) пробелы ставятся снаружи кавычек, то есть пробел слева до открывающей кавычки и пробел справа после закрывающей кавычки, если после кавычки не стоит точка, запятая, точка с запятой или двоеточие.
Внутри кавычек пробелы не ставятся.
Кстати, такое же правило про скобки: с внутренней стороны скобок пробелы тоже не нужны.
Примеры.
Театр «Современник».
Слово «мама» - самое тёплое .
Конечно. Например:
Петя грелся на солнце и читал книгу о Солнце и Солнечной системе.
Или более замысловато:
Выглянувшее из-за туч солнце осветило страницу лежащего на тумбочке учебника астрономии, на которой было изображено большое желтое Солнце в окружении планет.
Полагаю. что все же правильым будет взять слово ЗОЛОТО в кавычки. Ведь речь идет не о благородном металле как таковом, коего в составе сплава той же олимпийской медали не так уж и много, а о номинально-переносном значении этого слова.
Если речь идёт о стране - Германия, то в сочетании "в Германии" пишем существительное с большой буквы.
Например, "В Германии (в стране) много интересных средневековых замков".
Если речь идёт о химическом элементе - германий, то в сочетании "в германии" существительное пишем с маленькой буквы. Например, " В германии (в минерале) содержится большое количество сульфата свинца".
В данном случае имена существительные, разные по грамматическим категориям рода и склонения, имеют одинаковую форму предложного падежа.
В турецком языке различаются два неогубленных гласных звука верхнего подъёма. Есть в турецком гласный [i] переднего ряда, а есть гласный [ɯ] заднего ряда. Первый из них по-русски всегда передают как И; второй обычно передают буквой Ы, хотя этот гласный глубже, более задний, чем русское [ы]. Для передачи этих двух различных звуков чёткая и последовательная турецкая письменность, конечно, использует две разные буквы. Звук [ɯ] обозначается буквой Iı, всегда без точки (I — прописная, ı — строчная). А вот [i] передаётся буквой İi, всегда с точкой (İ — прописная, i — строчная).
Итак, ı — строчная турецкая Ы [ɯ]; İ — прописная/заглавная турецкая И [i].
Отмечу, что есть ещё два случая употребления буквы i без точки (то есть ı):
- Если латинская буква i имеет над собой знак ударения или же какой-либо надстрочный диакритический символ, то перед его добавлением точка убирается. Самые известные примеры: í, ì, î, ï. То же самое с украинской или белорусской строчной í под ударением.
- В Международном фонетическом алфавите символ [ɪ] применяется для обозначения ненапряжённого неогубленного гласного переднего ряда верхнего подъёма, как в английских словах him, pit, tin. Впрочем, [ɪ] — это капитель (прописная буква под размер строчной). Наверное, не очень подходит согласно условиям вопроса.
Прописная I с точкой, то есть İ, может встречаться в современных русскоязычных плакатах и постерах "под старину", в дореволюционном стиле. Это явление описано у Артемия Лебедева в его "Ководстве", §26. Автор рекламного плаката написал название фильма через İ. Но это всего лишь ошибка из-за недостаточной грамотности.