Муравей (сущ.) чётко (нар.) вычерчен (гл.) чёрным (прил.) на белом (прил.) пионе (сущ.)
Схема: ___ _._._ ____ (волнистая) (волнистая) _ _ _ _
____
Художественный стиль Платонова – явление уникальное, индивидуальное. Для него характерно сосуществование в рамках одного произведения и пафоса строительства новой жизни, и скептицизма, сомнения в ее достижении; и канцелярского стиля, и его явного пародирования. Платонов как автор «Чевенгура» и «Котлована» воспринимается как исследователь всех этапов перехода к новой – «лучшей» – жизни, светлому будущему; но при этом каждое его произведение – это социально-философское рассуждение, анализ происходящего вокруг. Поэтому и мировоззрение автора включает в себя как советскую действительность, так и глобальный – всенародный – план гуманистических идей и философских размышлений.
1) Потому что чиновники посчитали что перед "ревизором" надо себя и свой город показать с лучшей стороны и это нужно обсудить
2) Почтальон читал чужие письма
,,Кусака долго металась по следам
уехавших людей, добежала до станции и — промокшая, грязная — вернулась
на дачу. Там она проделала еще одну новую штуку, которой никто, однако,
не видал: первый раз взошла на террасу и, приподнявшись на задние лапы,
заглянула в стеклянную дверь и даже поскребла когтями. Но в комнатах
было пусто, и никто не ответил Кусаке.
Поднялся частый дождь, и
отовсюду стал надвигаться мрак осенней длинной ночи. Быстро и глухо он
заполнил пустую дачу; бесшумно выползал он из кустов и вместе с дождем
лился с неприветного неба. На террасе, с которой была снята парусина,
отчего она казалась обширной и странно пустой, свет долго еще боролся с
тьмою и печально озарял следы грязных ног, но скоро уступил и он.
Наступила ночь.
И когда уже не было сомнений,
что она наступила, собака жалобно и громко завыла. Звенящей, острой, как
отчаяние, нотой ворвался этот вой в монотонный, угрюмо покорный шум
дождя, прорезал тьму и, замирая, понесся над темным и обнаженным полем.
Собака выла — ровно, настойчиво и
безнадежно спокойно. И тому, кто слышал этот вой, казалось, что это
стонет и рвется к свету сама беспросветно-темная ночь, и хотелось в
тепло, к яркому огню, к любящему женскому сердцу.
Собака выла.,, (это цитата из текста)
А когда погода соответствует настроению героя это называется психологический параллелизм.