Нет однозначного ответа, так как подсчет слов может вестись по-разному. Обычно количество слов определяют по количеству в самом полном словаре, но слова могут заноситься по-разному: например, русские глаголы совершенного и несовершенного вида в некоторых словарях считаются как 2 слова, в других - как одно. Некоторые учитывают разные словоформы как отдельные единицы (например вы, вас, вам - отдельные слова), некоторые, как одно. Не понятно также, учитывать служебные части речи (предлоги, союзы и т.п.), местоимения или нет.
Что касается лексики, то наибольшее количество слов обычно в тех языках, которые в процессе своей истории подвергались сильному влиянию множества других языков, из которых позаимствовали новые слова. Как правило, в таких языках можно встретить много синонимичных или близких по значению слов, имеющих разное происхождение.
Например, английский язык очень богат на такие синонимы: в нем имеется как собственная лексика, так и много заимствований из родственных германских языков (в частности из древнескандинавского), из французского, традиционно из латыни и греческого, испанского, благодаря американцам и другим странам с большим количеством иммигрантов (где языки и культуры постоянно соприкасаются друг с другом) он продолжает пополняться новой лексикой. Также этот язык очень легко может образовывать новые слова собсвенными средствами, по причине чего каждый год регистрируются новые слова (в редких языках такое происходит, другие часто просто заимствуют эти слова), например, из недавнего тот же Brexit - слово образованное сложением Britain+exit, которое имеет собственный смысл и широко используется. Такие слова как troubleshooter, hater (в интернете) и множество других появились относительно недавно, сокращения вроде asap.
Также на количество лексики влияет и большая распространенность языка, например, в том же английском или испанском в каждой стране, говорящей на этом языке, есть свои слова, которые используются только там; одни и те же вещи могут иметь разное название; также ввиду разных условий жизни есть свои реалии - названия вещей, актуальных только для какой-то определенной местности, страны.
Также стоит учесть тот факт, что в словарях зачастую содержится огромное количество слов, которые могут быть устаревшими и не употребляться, есть такие, которые даже непонятны носителям языка. Стоит их считать или нет? Например, какое-нибудь слово вроде русского "десть". Существуют языки для которых нет словарей или есть, но не полные.
<hr />Если считать по словарям, то в английском языке, например более 600 000 слов, из которых постоянно используются чуть более 170 000.
В китайском - до 370 000, японском и корейском по 500 000.
В нидерландском (голландском) словаре до 430 000.
Наиболее полный словарь русского языка - до 200 000.
В шведском до 500 000-600 000.
В немецком около 330 000.
В исландском более 600 000.
Словари португальского - до 390 000, в то время, как испанского всего около 100 000.
= и это точно не итальянский, кстати в словаре итальянского насчитывается до 270 000, и этот язык, насколько я могу судить, не отличается чрезвычайно богатой лексикой, также на нем говорят фактически только в одной стране (+ часть Швейцарии).
Такой разбег в цифрах, думаю, заставляет задуматься. Вряд ли в испанском меньше слов, чем в шведском или итальянском, просто меньше записей в словаре. В некоторых словарях, как я уже говорила, несколько слов группируются в одну запись. В некоторых учитываются сложные слова (как например "диван-кровать" как отдельное слово + диван + кровать). В русском таких слов не так много, а некоторые языки ими просто изобилуют.
<hr />