Вопрос довольно таки не сложный и по моему уже встречавшийся как-то мне на сайте Большом Вопросе. Если не ошибаюсь, то словом "Босяк"(босота)- называют людей живущих по воровским законам и до шедших от того до крайней нищеты бедности. Хотя люди не жившие за забором( зоной,колючкой) могут считать иначе, но следуя словам вопроса: значение на зоне( в колонии), в тюрьме, то полагаю ответ соответствующим.
Изначально под словом "бодяжить" на зоне имели в виду то что что то варят, ну самым ярким и безусловным примером здесь может быть такой алкогольный напиток, который пьют исконно в тюрьмах и особенно в зонах, так как там конечно гораздо проще его изготовить как брага.
Затем с течением времени, к значению варить что либо, добавилось весьма сходное значение этого слова, которым является разбавление той или иной жидкости. Причем стоит отметить то, что жидкость эта, может быть даже не съедобной, если речь например идет о бензине.
Ну и в третьих, под переносным значением этого слова, еще имею в виду что проворачивают какие то дела, то есть варят не что то съедобное, я что то абстрактное, то есть какое то дело.
Словом "боксер" на зоне называют того, кто попал или даже не раз попадал туда за драки, то есть за статьи которые связаны с мелким хулиганством и с тем, что один человек, набил морду другому.
Может быть еще так, что такой человек практически всегда привык решать свои конфликтные ситуации кулаками, а в зоне даже когда ты прав и тебя чем то задели, это не приветствуется. Ну и возникла к примеру такая ситуация, что этого человека кто то и как то спровоцировал, ну а он не сдержался и отправил кого то в нокаут. Конечно с первого раза просто предупредят, что руки протягивать не надо, а надо все решать словами, а потом могут для того что бы знали что драчун, дать такое погоняло как "боксер".
Насколько мне известно слово БИЧ расшифровывается как Бесполезно Испорченный Человек. Поэтому многие и обижаются когда их называют так.
В песне Владимира Высоцкого " Про речку Вачу и попутчицу Валю ... " данное слово - бич употребляется несколько раз. Но там оно имеет другое значение : Речка Вача находится в Сибири, где старатели мыли золото. Там же в Сибири в те времена слово бич употребляли для человека, который раньше был моряком, но потом остался по каким - то причинам на долгое время на берегу. По английский - пляж, берег произносится по русски - бич. То есть бич - береговой моряк, так называли моряков, которые остались на берегу без дела, запили и затем стали шататься по Сибири, то к геологам, то к старателям прибьются и каждый раз стараются выбраться из своего создавшегося положения. Вот таких бездомных и безработных и называли первоначально бичами. Потом уже придумали расшифровки к этому слову, хотя первоначально оно не считалось абревиатурой.
Я думаю, что на зоне и в тюрьме данное слово как раз и расшифровывается как Бесполезно Испорченный Человек, по типу " горбатого могила исправит ". Могу ошибиться.
<h2>Смысл слова " балерина" на зоне.</h2>
Термин «балерина» обозначает отмычку, воровской инструмент. Наверное, потому что, чтобы вскрыть сложный замок или вскрыть сложный сейф требуется мастерство, умение, определенный навык.