Александр Сергеевич Пушкин "Сказка о мертвой царевне и семи богатырях".
Жил да был царь. У него была царица на сносях. Царь уехал на охоту, а царице Бог в сочельник дает дочь. Царица умирает, царь жениться на другой.
Мачеха падчерицу терпеть не могла. А еще и ведьмой была. Имела говорящее зеркало. Зеркало постоянно говорило мачехе, что она всех милее. Но царевна подросла и расцвела и Зеркало перестало восхвалять мачеху, честно той сказало, что падчерица красивее и румянее и белее.
Мачеха велела царевну отвести в лес и оставить там на съедение волкам. Служанка отвела девушку в лес, но привязывать не стала.
Девушка бредя по лесу нашла избу. В ней жили семь богатырей. В час обеда добры молодцы прибыли в избу после охоты и так познакомились с царевной.
Сказка очень чудесная, легко запоминается и естественно со счастливым концом.
Уже было это на проекте не раз и не два. Например, тут: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1723997-zachem-svatja-baba-babariha-hotela<wbr />-izvesti-zhenu-carja-saltana.html#answer5094692. Возможно Бабариха - это была неродная мать для третьей сестры. То есть она была родной для двух других сестер, а для младшей - мачехой. Мачеха жены для Салтана будет сватья, отсюда и "сватья баба Бабариха". Выгнать ее из дворца не могли, так как она получалась близкая родня царю. Почему Бабариха тоже не совсем понятно, читал в интернете сказку про дурня, он называл так свою мать и сестру, когда они его ругали. То есть "Бабариха" это может быть распространенное на Руси прозвище вредной и склочной женщины, склонной к скандалам и ругани.
Примеры разрешения конфликтов можно увидеть на "Сказке о рыбаке и рыбке", когда злая и жадная старуха всегда устраивает конфликтные сцены старику, который старается не отвечать и исполнять ее капризы. Самый острый момент сказки, когда старик обращается к рыбке с последней просьбой, вернее, приказом старухи к рыбке и конфликт разрешается наказанием за жадность- старуха оказалась у разбитого корыта. Порок-жадность наказывается и в "Сказке о попе и работнике его Балде". Конфликт назревает из-за того, что поп боится расплаты щелчками за работу от Балды. Разрешается конфликт словами Балды, дающего крепкие щелчки попу : "Не гонялся бы ты, поп за дешевизной".
Выглядит эта птичка совсем не солидно, потому что является одной из самых маленьких европейских птиц - вполне реальных, не мифических. Пушкин употребил это название - строфилус - первым в русской литературе, из-за чего понадобилось специальное литературоведческое исследование, чтобы определить, о какой птице идет речь. Оказалось, что данное слово происходит от "trochilus" - так в античности называли крапивника.
Птица, как видно, очень невелика, однако многие народы считали ее священной, иногда даже королем птиц (правда, звание это он добывал хитростью).
С другой стороны, в русской мифологии упоминаются другие птицы со схожими названиями - птица стратим или страфиль - повелительница всех птиц, которая своими крыльями поднимает страшные бури на море. И это название некоторые связывают со страусом - птицей вполне себе большой.
Хотя у Пушкина, наверное, все-таки имелся ввиду крапивник - представить страуса сидящим на чьей-то шапке сложно. А названия крапивника на многих языках отражают его королевское или царское происхождение, еще со времен античности.
Мне очень жаль, но сказки А.С. Пушкина, в стихах, на украинский язык пока еще никто не переводил. Так, что на просторах интернета вы в настоящее время нигде не найдете переведенной на украинский язык сказки А.С. Пушкина "О попе и работнике его Балде". А вон ра русском языке можете не только послушать, но и посмотреть.