Вполне очевидно, что "падать ничком" вполне синонимично с "падать ниц". Ну, а навзНИЧь- "ниц" наизнанку. Наоборот, то есть. Лицом не вниз, а вверх. Как при старославянском обиходе слова были однокоренными антонимами, так они до сих пор таковыми и остались.
Так что осталось выяснить происхождение "ниц".
Тоже без проблем
Упасть {в} низ/ниц: низко упасть (перед господарем), землю в знак признательности жрать, сапоги лизать. Очень поза даже удобная для проявления своей рабско-холопской сущности. Навзничь перед господином падать неудобно, а то ещё подумает: "Чего он тут? Спать штоле развалился?" Навзничь падать приходилось после сокрушительного удара по челюсти. Или чего-нибудь подобного.
Это слово в Древней Руси имело совсем другое значение и писалось: "жиръ". Связывалось со словом жить, наживать. Означало избыток, роскошь, богатство. Детей называли именами с этим корнем: Жирослав, Домажир и т.д.
Функчии консьержа в дореволюционой России преимущественно выполняли дворники и швейцары. Само слово консьерж переводится как "привратник", "швейцар".
В настоящее время такие функции выполняют в отелях люди на ресепшн, что опять же в советское время называлось просто "админитратор", призванный встречать гостей, выдавать ключи, отвечать на вопросы посетителей и т.д.
В некоторых жилых домах по решению собрания жильцов тоже нанимаются консьержи, как правило, два, потому что они работают посуточно. Обязательно наличие удобного рабочего места.
Если в вашем доме есть консьерж, то вы можете сравнить его работу с тем, что предписывается в инструкции. А там на него возлагается немало обязанностей:
Происхождение слова ЗОНТ очень интересно и даже удивительно.
Появилось оно в русском языке еще при Петре I от голландского слова ZONNENDECK, что в буквальном переводе это "солнцепокрышка". При чтении этого слова на русский манер остались от оригинала только первые три буквы З О Н и последняя К. Первое Е пропало как слабый звук в германских языках, D из этого слова в русском языке стало произносится как Т, а последнее Е заменилось в русском языке на И.
Эта замена произошла потому, что в русском языке безударные Е и И совпадают. И проверяются они изменением слова, например, при таком изменении "столбик - столбика" пишется столбИК, а при таком "замочек - замочка" пишем ЕК. Но у нас, в русском языке ИК и ЕК - это суффиксы. Вот народ и решил, что в слове ЗОНТИК это тоже суффикс, ласкательно-уменьшительный, а значит, это слово образовано от слова ЗОНТ (по аналогии: стол-столик, карандаш-карандашик).
Вот такие метаморфозы происходят иногда в нашем языке по воле народа.
Это так называемая "народная этимология".
КОПУША - слово в маске, человек медлительный и нерасторопный, делающий все медленно и вяло. Происхождение этого слова: Было время, когда жители Древней Руси раннего средневековья вычищали серу из ушей специальными ложечками – «копоушами» . Мужчины носили их на поясе, а женщины привязывали к сумке для рукоделия, вплетали их в косы, носили в виде оберегов на шее (так, как сейчас против сглаза некоторые используют булавки) . Человека, который чрезмерно увлекался чисткой своих ушей, позабыв про все остальные дела, называли копушей. В дальнейшем так стали в насмешку обзывать всех, кто уделяет непомерно много внимания второстепенным, мелочным занятиям в ущерб главному.