Слово "неположительный" является прилагательным единственного числа, мужского рода, отвечающее на вопрос "какой?". В женском роде - "непложительная", множественное число - "неположительные", средний род - "неположительное". Данное слово пишется как слитно, так и раздельно, нужно смотреть по тексту предложения.
1) "Неположительный" пишем, если нет противопоставления, то есть слов "вовсе не", "далеко не" и других. А так же не должно быть усиления отрицания. По правилам, слово пишется с "не" слитно, если его можно заменить синонимом без "не". Неположительный = отрицательный.
Пример предложения со словом "неположительный": неположительный вывод о работе.
2) "Не положительный" пишем, если противопоставление или усиление отрицания присутствует.
Пример предложения со словом "не положительный": не положительный, а отрицательный вывод о работе.
Родит-ный падеж множ-го числа имени существительного "банан" не совпадает с начальной формой этого слова.
Мы знаем, насколько часто звучат (а в отдельных источниках даже рекомендуются как допустимые) неверно смоделированные подобные формы родительного падежа, наподобие "нет апельсин", "нет мандарин", "нет ананас" и так далее. Люди ошибаются.
Однако, я нисколько не сомневаюсь только в таких предложно-падежных конструкциях или словосочетаниях:
- "Нет хороших бананов", "прослойка из бананов", "счистить с бананов", "постоять около бананов".
Таким образом, "Бананов" - это не только возможная фамилия. Говорить и писать, например, "нет спелых банан" очень нежелательно, поскольку это будет грамматической ошибкой.
Слово "полземли" пишется слитно,согласно правилу(если второе слово,т.е. земли начинается согласной буквы).Например: полтарелки, полпомидора,полжизни<wbr />,полпути,полцарства и т.д.
Если вторая часть слова начинается с гласной буквы (пол-яблока), то слово пишется через дефис, а если после слова -пол- следует согласная буква "л", то слово также пишется через дефис - пол-лимона, пол-литра; если после -пол-идет имя собственное - пол-Москвы(тоже пишется через дефис) Пример: " И полземли-то ему одному стало мало!".
Насколько я помню и знаю слова Брачащиеся слова - нет.Есть слово - "Брачующиеся".Для того,чтобы быть до конца уверенным вам стоит просто набрать в Интернете чье - либо бракосочетание и внимательно послушать каким образом регистратор произносит эту нелегкое слово.Понимаете в чем дело,сейчас в русском языку уйма иностранных слов и молодежь и даже люди среднего возраста буквально сыплют этими словами,а ведь как раз они не только не помогают изучать в полной мере русский язык - они я бы сказала - засоряют его.Я совсем не зануда - просто есть такие вещи,и становится нехорошо,когда о чем собственно говорил и говорил наш знаменитый юморист и писатель Михаил Задорнов.Мы с лихвой воспринимаем чужой,просто абсолютно чужие слова,афоризмы,даже чужие ценности,но совсем забыли свои и ценности к слову - язык.Речь конечно не о вас - я просто обобщаю.Но,правильно<wbr />е произношение вы уже поняли.
Потому что это два разных слова и употребляются они в разных ситуациях.
"Тоже", в слитном написании, означает некоторое присоединение, объединение, повторение - "заодно", "вместе", "ещё и". Я тоже хочу миллион. Я тоже люблю выпить и закусить. Когда мы пошли в лес, он тоже увязался за нами.
"То же" в раздельном написании чаще всего упоребляется в сложных конструкциях как указание на нечто такое же, как и то, о чём говорится перед этим местоимением. Я думаю то же, что и вы. Мне подарили то же, что и в прошлый раз. Это означает то же самое, что и предыдущее утверждение.
Вот как раз последний пример показывает, как можно отличить одно от другого: если "то же" можно без потери смысла заменить на "то же самое", то пишется раздельно. В варианте "он тоже самое увязался за нами" смысл полностью теряется.