От того и пошло, что если будешь лечить - пройдет за семь дней, не будешь - организм справится сам, без подсказок и придет к тому же результату через неделю, в том смысле, что лечи - не лечи - итого один.
Эта пословица означает, что человек, не являющийся членом определённой семьи, вряд ли сможет объективно оценить царящую в ней атмосферу. Поэтому мне всегда странно слышать, как какой-то человек, зачастую это женщина, с лёгкостью судит о том, кто прав, а кто виноват в чужой семье. Даже если допустить, что жена пожаловалась этой женщине на то, как к ней несправедлив муж, всё равно сделать правильные выводы о поведении мужа далеко не всегда возможно. Ведь у него запросто может оказаться своя правда, своё видение внутрисемейной ситуации, свои претензии к жене. Его послушаешь - и окажется, что и он по-своему прав.
Так что незачем возлагать на себя миссию судьи в делах чужой семьи. Только члены этой семьи могут точно знать, что именно между ними происходит, а для остальных чужая семья - тёмный лес. Тёмный лес полон неизвестностей, в нём чрезвычайно трудно найти нужный путь, выход.
Правильно говорить - окстись. Окстись -это старославянское слово, обозначающее "перекрестись". Говорили его с укором человеку, который лгал или говорил что-то непотребное или ужасное, например, кого-то проклинал. Окстись, значит, перекрестись ,побойся бога и одумайся.
Выражение пули. лить отмечено в «Словаре Академии Российской» как «простонародное» и определяется так: «Лгать, неправду, небылицу сказывать. Он пули льет» (1822, ч. 5, с. 724). Очевидно, этот идиоматизм сложился уже в первой половине XIX в. Известно, что само слово пуля, свойственное только русскому языку (ср.: укр. и белор. куля — `ядро'; чешск, kula, kule, koule, польск. kula, kulka), распространилось в русском языке не раньше XIV — XVII веков. В этом слове обычно видят результат контаминации заимствованного из польского куля и слова пушка (см. Преображенский, 2, с. 152; ср. также у Бернекера под словом kýla, Berneker, L9, s. 641). Выражение литьпули, слить пулю стало широко употребительным в народно-сказовом и диалогическом стиле художественной литературы, начиная с Гоголя, с 30—40-х годов. В воспроизведении простонародной речи оно встречалось и раньше. Например, у Ершова в сказке «Конек-Горбунок»:
Интересный вопрос, пришлось сетку поюзать в поисках ответа. На Руси собачьей смертью называлась смерть без покаяния, без предсмертной исповеди. А собакой, собственно как и сейчас, называли дурного, нехорошего человека. Отсюда и выражение. Вот, например, вариант - жил как собака и околел псом.