<span>В истории русской
литературы восемнадцатого века Гавриил Романович Державин занимает особое
место. </span>
Ода — один из жанров
лирической поэзии, широко распространившийся в пору господства литературного
направления под названием «классицизм». Термин «классицизм» произошел (от
латинского слова classicus, что значит «образцовый». В основе этого
литературного направления лежали идеи просветителей, которые на первое место в
жизни ставили достижения разума, а целью человеческой деятельности считали
стремление к идеалу. Окружающий мир не соответствует идеалу. Он должен быть
преображен в нужном для писателя направлении. Соответственно, и героями
произведений классицистов могли быть не рядовые люди, а те, в чьих деяниях это
стремление к идеалу проявлялось наиболее ярко. То есть в первую очередь
властители, цари.
Ода Державина, написанная в 1782 году, имеет
существенные художественные особенности, отличающие ее от классической
ломоносовской торжественной оды. У Ломоносова императрица предстает перед
читателем в своем «божественном» качестве — как помазанница Божия. И при этом
лишена каких-либо индивидуальных, личностных черт. Поэт воспевает императрицу,
вознося хвалы ее государственным деяниям.
Державинский подход к адресату своего стихотворения
более разносторонен. Называя Екатерину «богоподобной царевной», поэт в то же
время изображает ее в разных ракурсах, что делает образ императрицы живым и
приближенным к читателю. Более того, ода Державина, при легкой сатирической
направленности, отличается шутливым тоном, приближенным к обыденности
материалом, обильным использованием выражений из повседневной речи.
<span>Уже само название оды носит шутливый оттенок.
Используя его, поэт как бы намекает монархине о том, что она и сама имеет
отношение к литературному творчеству. Таким образом, наряду со всеми признаками
классической оды, в стихотворении возникают элементы дружеского послания.
Екатерина, как известно, занималась сочинительством. Одним из ее литературных
опытов стала «Сказка о царевиче Хлоре», которую она написала для своего внука —
будущего императора Александра Первого. Имя героини оды «Фелица», что в
переводе означает «счастливая», также заимствовано поэтом из этой сказки. Так
в его произведении возникает игровой элемент, придающий некий не вполне
официальный характер всей оде. Причем Державин не сомневается, что императрица
не только не будет на него в обиде, но и по достоинству оценит такой диалог
двух равноправных служителей муз. Из того же игрового ряда и именование себя
и сановников Фелицы мурзами. Для Державина тут присутствует и
автобиографический момент, так как сам он вел свою родословную от татарского князя
(мурзы) Багрима, служившего великому московскому князю Василию Темному.Однако
шутливый тон и игровое обрамление не лишают оду ее основного хвалебного смысла.
Вероятно, именно поэтому императрица благосклонно отнеслась к шуточному
характеру стихотворения.</span>