Значение этого слово вопрошать, ставить вопрос, интересоваться.
"Зачем" это слово хоть и часто употребимо и даже универсально, все же не совсем точно выражающее мысль.
Например "Зачем нужна ложка?" можно заменить более точным "Для чего нужна ложка?"
Или "Зачем ложка лежит на полу?" можно заменить "Почему ложка лежит на полу?"
Это такой жанр литературного творчества -- текст о каком-то явлении, к которому автор плохо относится. Обычно кончается словом "Задолбали!", но это не обязательно. Задолбашки публикуются в специально отведенных местах, самым известным из которых является сайт zadolba.li. Как правило, автор задолбашки убежден, что те, кто его задолбал, нарушают какие-то общепринятые и общеочевидные правила и нормы, но потом выясняется, что нормы эти вовсе не так уж и общеприняты и такие, как он задолбали кого-то другого, который пишет ответную задолбашку.
Бранить от общеславянского, индоевропейского и старо-славянского корня bornь. Имеет много "родственников": бороться, борона, оборона, бор, забор и даже борщ да и где-то брак. А если сдово общеславянского, а тем более индоевропейского происхождения, значит его следы присутствуют в славянских и др. европейских и индийских языках.
Это современный термин, происхождение которого вероятно восходит к латинскому - индульгенция(милость),означающему название грамоты об отражении грехов. Индульгирование - термин Карлоса Кастанеды,обозначает склонность к жалости и потаканию самому себе из за повышенной эмоциональности,которая не позволяет человеку, правильно оценить ситуацию.
Miserable - с французского переводится как жалкий, ничтожный, иногда негодяй, плохой.
Так что, по-моему, нельзя этим словом целиком охарактеризовать какой-то слой общества или класс, этим словом можно охарактеризовать представителя низшего слоя, опустившегося человека, ведущего ассоциальный образ жизни, просто в сердцах обозвать какого-нибудь пройдоху. Вероятно, так и поступают французы. В нашем обиходе это звучит все-таки нарочито, с какой-то претензией.