Я давно хотела сходить на речку. Но так как вода была уже прохладной мне не разрешали купаться.
Как-то возвращаясь из школы я решила немного побродить в реке и вернуться домой. Зайдя в воду я тут же споткнулась и упала в нее! Мне стало страшно, ведь я не должна подходить к реке! Я вылезла из воды и начала сушиться. Сохла я долго. Вернувшись домой, я поняла, что сейчас мама будет ругаться, но я решила соврать. На ее вопрос где я была я ответила, что гуляла с Садрой (свой подругой). Мама поверила и я пошла в комнату. Доставая мокрые тетрадки и учебники я плакала - мне было стыдно за то, что я соврала маме. Целую неделю я ходила в школу, но чувство вины не покидало меня. Наконец я пошла к маме и рассказала ей все. Конечно она сначала ругалась, но потом похвалила меня за смелость. Ведь не каждый испытывает чувство вины и раскаивается в своих поступках!!!!
Повесть Аркадия Гайдара "Тимур и его команда" о благородном мальчике Тимуре и его друзьях. Ребята в дачном поселке организовали команду, чтобы помогать тем, чьи родственники были в армии. Ребята делали это тайно и жители удивлялись, что дрова сами укладываются и бочки сами наливаются. На отдых в поселок приехали дочери полковника Александрова: Женя и Ольга. Женя подружилась с Тимуром, а Ольге Тимур не нравился, потому что она думала, будто бы он хулиган. Но потом она подружилась с Тимуром, потому что он помог ее сестре в трудную минуту.
Эта книга понравилась мне тем, что в ней описана настоящая дружба, когда люди, не думая о себе, помогают друг другу. Тимур - очень хороший человек, Женя очень счастливая, что ей встретился такой друг. Самым смешным моментом в книге был тот, когда Тимур случайно стащил одеяло с дедушки Коли Колокольчикова, а самым грустным, когда Женя не успевает на последний поезд в Москву. Книга заставляет и смеяться, и огорчаться, это очень хорошая книга.
Ганс Христиан Андерсен родился 2 апреля<span> 1805 г. в </span>Оденсе<span> на острове </span>Фюн. Отец Андерсена, Ганс Андерсен (1782—1816), был бедным башмачником, мать Анна Мари Андерсдаттер (1775—1833<span>), была прачкой из бедной семьи, ей приходилось в детстве просить подаяние, она была похоронена на кладбище для бедных. В Дании существует легенда о королевском происхождении Андерсена, поскольку в ранней биографии Андерсен писал, что в детстве играл с принцем Фритсом, впоследствии — королём </span>Фредериком VII<span>, и у него не было друзей среди уличных мальчишек — только принц. Дружба Андерсена с принцем Фритсом, согласно фантазии Андерсена, продолжалась и во взрослом возрасте, до самой смерти последнего. После смерти Фритса, за исключением родственников, один лишь Андерсен был допущен к гробу покойного. Причиной этой фантазии явились рассказы отца мальчика, что он родственник короля. С детства будущий писатель проявлял склонность к мечтанию и сочинительству, часто устраивал импровизированные домашние спектакли, вызывавшие смех и издёвки детей. В </span>1816<span> г. отец Андерсена умер, и мальчику пришлось работать ради пропитания. Он был </span>подмастерьем<span> сперва у </span>ткача<span>, затем у </span>портного<span>. Потом Андерсен работал на сигаретной фабрике. В раннем детстве Ганс Христиан был замкнутым ребёнком с большими голубыми глазами, который сидел в углу и играл в свою любимую игру — </span>кукольный театр<span>. Кукольным театром Андерсен увлекался и позднее.</span>
1. Чехова называли «русским богатырем». Вопреки все тем же каноническим представлениям, писатель отнюдь не был осунувшимся хрупким человечком с тихим голосом. Стереотип сложился на основании поздних фотографий и воспоминаний современников, которые встречались с Чеховым уже во время его тяжелой болезни – он много лет страдал от туберкулеза. А в молодости Антон Павлович вообще представал настоящим «русским богатырем», по определению его знакомых. О том, как упорно потомки представляют себе Чехова невысоким и тщедушным, говорит один только эпизод. Как-то игравший писателя актер Юрий Яковлев (рост которого был 187 см), примерил подлинный чеховский пиджак. Артист долго удивлялся, что одежда пришлась ему впору.
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и купца Калашникова» была написана М. Ю. Лермонтовым в 1837году. Создание это произведения относится к периоду творческой зрелости поэта.
Это первая поэма, которую опубликовал поэт. Поэма является стилизацией русского фольклора в большой эпической форме. По жанру и художественному своеобразию она оказалась единственной в своем роде и не получила продолжения ни в творчестве её автора, ни у других поэтов. Не было у “Песни... ” перекличек и с предыдущими произведениями Лермонтова.
После чтения поэмы остаётся чувство, что мы прочитали не литературное произведение, а прослушали историческую народную песню, пропетую гуслярами. Поэма Лермонтова названа песней, так как поэт создаёт произведение, очень близкое по содержанию, форме и по духу к русским народным историческим песням.
Работая над «Песней про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Михаил Юрьевич Лермонтов изучал сборник былин Кирши Данилова и другие публикации фольклора. Источником поэмы может быть признана историческая песня «Кастрюк Мастрюкович» , в которой рассказывается о героической борьбе человека из народа против опричника Ивана Грозного. Однако Лермонтов не копировал народные песни механически.
Лермонтов стремился приблизить поэму к эпическим фольклорным сказаниям. Гусляры, тешащие «Песнью» «доброго боярина и боярыню его белолицую» , играют важнейшую роль в структуре поэмы. Авторского голоса читатель не слышит, перед ним как бы произведение устного народного творчества.
Жанр своего произведения Лермонтов определил как песню. И действительно здесь многое напоминает песню: и троекратное повторение, свойственное произведениям русского фольклора, и традиционное обращение с хвалебными словами к хозяевам дома:
Ай, ребята, пойте – только гусли стройте!
Ай, ребята, пейте – дело разумейте!
Уж потешьте вы доброго боярина
И боярыню его белолицую!
«Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич! » – звучит под сводами боярского дома пожелание благополучия. Голос гусляра звучит удивительно громко. И полилась протяжная песня, похожая на долгую дорогу гусляра от села к селу, от города к городу. Гусляров почитали на Руси, во многих народных песнях, былинах и балладах сам князь подносил чарку «меду пенного» и усаживал их за «дубов стол, к зелену вину» . И никто не мог заставить гусляров говорить неправду, были они своего рода «гласом народным» .
Центральной темой «Песни про купца Калашникова» становится борьба добра и зла, борьба Правды и Кривды. В заглавии лермонтовского произведения обозначены три действующих лица: Иван Васильевич – вершитель судеб на земле, Калашников – носитель Правды. Особняком от них стоит молодой опричник («опричь» – «особо») . При этом сразу нельзя сказать, что Кирибеевич – это воплощенное злодейство. Он полюбил замужнюю женщину, и любовь эта перевернула все в душе верного царского слуги. Он мучится от тоски и безысходности, а может быть, и от угрызений совести. Не случайно гусляры говорят о нем: «лукавый раб» .
Фольклорная основа поэмы Лермонтова чувствуется во всем, буквально в каждой фразе. Все герои, их действия и поступки во многом похожи на героев народного эпоса. Например, Лермонтов восхищается Аленой Дмитриевной, для которой позор имени страшней личной обиды. Для нее суд любимого мужа превыше всего:
«…Государь ты мой, красно солнышко,
Иль убей ты меня, или выслушай!
Твои речи – будто острый нож;
От них сердце разрывается.
Не боюся смерти лютыя,
Не боюся я людской молвы,
А боюся твоей немилости…
Ты не дай меня, свою верную жену,
Злым охульникам в поругание… »