Помогали:король и его дети,дочь разбойницы,олень,ворожка в чуме.
против:цветочная фея,снежная королева,разбойники.
<span>Компания детей сдавала бутылки. Принимал тару «замученный старичок, гномик в очках». Дети обманывали его, воруя бутылки и сдавая их снова. Вырученные деньги сдавали главарю Витьке Бурову по кличке Альфонс Доде. У компании была цель — путешествие в Крым, на которое и копили. Под защитой взрослого вожака дети — Шныра, Паштет, Фургон и Белка — чувствовали себя хозяевами не только своего двора, но и окрестных улиц. Мелкий карманник Шаринец хотел занять место Бурова, но опасался с ним связываться. Двое из этой компании, Белка и Паштет, были безнадзорными. Фургоном называли Андрея, сына инженера Николая Львовича Зимина, жившего по соседству с Мишей Поляковым. Шныра, сын кладовщика Панфилова тоже происходил из благополучной семьи.</span>
И так невский район очень распространённый и он назван
1 Главная суть в том что за предательство родины последует смерть
2 То что Тарас бульба любил родину больше всего даже больше Сына
3 Повесть заканчивается смертью Остапа Коментарий Жалко Остапа
Фразеологизм - это устоявшаяся фраза, если понимать слова этой фразы буквально, то получится какая-нибудь ерунда, слова же все вместе И ТОЛЬКО ВСЕ ВМЕСТЕ имеют смысл, допустим, "работать спустя рукава" или "хоть кол на голове теши" или "семи пядей во лбу"
эпитет - красочное сравнение "твои глаза как две звезды" или "смотрел тупо, как коза в киноафишу" или "промчался легко, словно газета по ветру"
метафора - как правило очень похожа на сравнение, но тут что-либо сравнивается с другим предметом не просто так, а на основе какого-нибудь признака, допустим, "трактор будто железный конь" или "седой, словно столетний старец"
олицетворение - это когда неодушевлённый предмет сравнивается с одушевлённым, допустим, "системный блок урчал легко и ровно, словно сытая кошка" или "камаз шёл тяжело и не ровно, словно давно идущий человек, нагруженный большой связкой дров"
гипербола - это совсем легко. это когда какой-нибудь признак или действие преувеличивается до абсурда, допустим "он рванул мешок так, словно в мешке было тонны две песка, не меньше" или "луг был ровный, словно зеркало" или "выскочил из зала резво, словно кошка с собачьей выставки" или "он был пьян так, словно выпил десяток бочек крепкой браги"