<span>осемнадцатая сюжетный план Илиада. . Беотия, или Перечень кораблей. Единоборство Александра и Менелая. . Свидание Гектора с Андромахой. . Песнь восемнадцатая. ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ. . Гомер Илиада; Пер. с древнегреч. Н. Гнедича / Предисл, А. Нейхардт; Прим. и словарь С.Ошерова; Ил. . то родился бы новый Гомер, Оссиан или «Песнь . план. Народный . Сюжетный характер своей . Брачных песней при кликах, по стогнам градским провожают. Юноши хорами в плясках кружатся; меж них раздаются Большую поэму из них сложил легендарный слепой певец Гомер, и сложил очень искусно: ... 18). 19-я книга приносит «отречение от гнева». Ахилл возвращается к военным .. Сюжетный интерес к целому отступает на задний план перед рельефной .. 3 песнь «Илиады»: Елена рассказывает о героях. . то родился бы новый Гомер, Оссиан или «Песнь . план. Народный . Сюжетный характер своей . «Одиссея» (др.-греч. Ὀδύσσεια) — вторая после «Илиады» классическая поэма, приписываемая древнегреческому поэту Гомеру. Создана, вероятно, . изучив поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея», разделил каждую на 24 песни .. Они отступают на задний план по сравнению с такими качествами, как ум, . рассвет), жанр средневековой куртуазной лирики: утренняя песня о тайном ночном . сюжетные (в сюжетном построении), композиционные; для выражения А. часто используют ... (Гомер, Илиада. Пер. Н. Гнедича) . Лучшим образцом Г. в литературе 19 века должна быть названа поэма Лонгфелло . Ученые доказали, что первая из гомеровских поэм — Илиада — создана около . то есть мифологический план постоянно вторгается в реальность. «Илиада» (др.-греч. Ἰλιάς) — древнейший из сохранившихся памятников древнегреческой . Во второй песне Гомер описывает силы противоборствующих сторон. . Песнь вторая «Илиады» содержит список кораблей греков, где указываются имена многих греков, принявших участие в войне, а также . Этим и исчерпывается сюжетная канва произведения. .. он и сказал, что ему хочется напоследок сказать нечто вроде лебединой песни. . Илиада и Одиссея были переписаны у него собственной рукой. .. Гомер, рассуждает Атеней, знает тоже пестроту кушаний, он знает и всю нынешнюю роскошь . Гомер. Илиада. Перевод Н. Гнедича. ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ОРУЖИЯ. Так ратоборцы сражались, огням подобно свирепым. Илиада. Песнь восемнадцатая. Изготовление оружия. · . Гомер. Илиада. Л., «Наука», 1990. Перевод Н. И. Гнедича. Издание подготовил А. И. Поэмы Гомера Илиада и Одиссея были созданы в первой трети я .. В В x песни Одиссей попадает к волшебнице Кирке, а Кирка направляет его в .. В гомеровских поэмах как будто бы на первый план выдвигается героика . кроме чисто сюжетного, то есть кроме художественного использования. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24. ПЕСНЬ И. Воззвание к музе и изложение предмета песней, гнева Ахиллесова и его . ПОДВИГИ МЕНЕЛАЯ; ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ОРУЖИЯ; ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. ОТРЕЧЕНИЕ ОТ ГНЕВА; ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ . </span>
Да я согласна с его мнением
Так как когда читаешь стихотворения Сергея Есенина душа наполняется и вы чувствуйте что чувствовал поэт когда писала стихи которые известны всему миру
Вскоре после смерти Г. Р. Державина (8/20 июля 1816 года) в журнале "Сын Отечества" было напечатано его последнее стихотворение со следующим примечанием: "За три дни до кончины своей, глядя на висевшую в кабинете его известную историческую карту "Река времен", начал он стихотворение "На тленность" и успел написать первый куплет:
Река времен в своем стремленье
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрется
И общей не уйдет судьбы!
<span>Сии строки написаны им были не на бумаге, а еще на аспидной доске (как он всегда писывал начерно) и уже после смерти его положены на бумагу одним родственником". 1 </span>
<span>Скудные сведения, оброненные кем-то из ближайшего окружения поэта, надолго определили восприятие восьмистишия как фрагмента незавершенного произведения, вызванного к жизни созерцанием исторической карты "Река времен". Единственный непосредственный отклик на последний поэтический текст Державина не содержал новых данных и не предлагал какой-либо иной трактовки - в "Вечере у Кантемира" (1816) Батюшков восторженно писал прежде всего о преданности поэта Музам: "Державин, за час перед смертью, хладеющими перстами извлекал звуки из бессмертной лиры своей". 2 </span>
Я. К. Грот, издатель девятитомного академического собрания сочинений Державина, посчитал этот, с его точки зрения, фрагмент столь малоинтересным и малозначительным, что даже не удостоил его упоминания в биографии поэта, 3 - к тому времени грифельная доска с автографом восьмистишия переместилась в Императорскую публичную библиотеку и была выставлена для всеобщего обозрения. 4 Зачином
--------------------------------------------------------------------------------
1 Сын Отечества. 1816. Ч. 31. N XXX. С. 175-176. См. также комментарий Я. К. Грота в кн.: Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота. СПб., 1864. Т. III. С. 235-236. (Далее ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома и страницы). Ученый внес два исправления в текст первопубликации, в духе тогдашней издательской практики не оговорив этого: форму "в стремленье" он изменил на "в стремленьи" и вместо финального восклицательного знака поставил точку; ему же принадлежит заголовок "Последние стихи Державина". Именно этот вариант неоднократно воспроизводился впоследствии. В издании "Библиотеки поэта" (1933) Г.А. Гуковский напечатал восьмистишие с названием "Последние стихи", которое было опущено в 1957 году в следующем издании этой серии.
2 Батюшков К. Н. Сочинения. М., 1989. Т. 1. С. 59.
3 Грот Я. К. Жизнь Державина. М., 1997. С. 649-660 (глава "Последнее лето в деревне. Болезнь и смерть"; см. также: VIII, 988-1005).
4 Грифельная доска хранится ныне в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в Петербурге. В настоящее время прочтению поддается около 40 % текста. О его плохой сохранности уже в XIX столетии свидетельствовал еще Я. К. Грот (III, 236).
стр. 146
--------------------------------------------------------------------------------
<span>незавершенной оды представлялись последние державинские строки В. Ф. Ходасевичу, высоко ценившему их художественные достоинства. В соответствии со своей общехристианской концепцией творчества поэта он был склонен придавать им особенное значение, видеть в них связь с первыми детскими впечатлениями Державина. 5 </span>
<span>Посещая в 1951 году семинар Романа Якобсона по поэтике русской литературы в Гарвардском университете, Морис Халле сделал любопытное наблюдение о том, что начальные буквы восьми стихов дают по вертикали словосочетание "РУИНА ЧТИ", и попытался проинтерпретировать его. Статья американского исследователя "О незамеченном акростихе Державина", появившаяся лишь в 1959 году, 6 положила начало более пристальному исследованию восьмистишия, в ней подчеркивалась художественная завершенность державинского текста и было впервые обращено внимание на следующее обстоятельство: "Начальные буквы всех восьми строк, РУИНА ЧТИ, на самом деле дают подходящий заголовок для стихотворения, повествующего об эфемерности всех человеческих деяний и достижений". 7 </span>