Потому что в школе у меня много друзей с которыми я могу общаться, смеяться. Конечно, туалеты содержат антисанитарию так же, как и столовая, но это мне тоже Очень нравится. По окончанию школы, я возвращался сюда снова и снова. Ведь там проходили самые лучшие годы моей жизни
Буратино решил найти счастливую страну, где живут счастливые и добрые люди. Он попрощался с друзьями и отправился в путь.
Долго-долго он шел, как вдруг увидел вход и вывеску "Правильная страна".
Он так сильно обрадовался, что стремглав вбежал во внутрь.
Как
же он удивился, когда увидел посреди широкой дороги, в поблескивающей
на солнце форме, высокого человека, который регулировал и управлял
огромным скоплением машин и людей.
Буратино долго наблюдал как
люди правильно переходят дорогу, как машины ездят только по правилам и
тогда он набрался смелости и подошел к тому высокому человеку, который
всем управлял.
Каждый бы школьник узнал, что это дядя Степа, но Буратино уроки не учил, и не смог сразу узнать, кто этот человек.
Буратино спросил: "Скажите, здесь ли живут самые счастливые люди на свете?"
Дядя
Степа удивился такому вопросу и сказал: "Разве ты не видишь, какая у
нас замечательная страна. Это лучшая страна на свете, потому что все у
нас по правилам. И страна наша потому лучшая, потому что правила важнее
всего.
Задумался Буратино, и посмотрел вокруг и вдруг увидел, как
из-за правил не уступают место старушке, и никто не помогает ей
поднести сумку. Как все проходят мимо девочки, которая заблудилась, ведь
по правилам это было не их дело, а только ее родителей и самой девочки.
Он подбежал и помог старушке, успокоил плачущую девочку и помог
ей найти родителей. И понял Буратино, что правила - очень хороши, но
без любви и милосердия любое правило, даже самое лучшее всего лишь
буква закона.
И отправился Буратино дальше искать самую счастливую страну.
Шел
Буратино долго ли, коротко ли, как вдруг услышал крики о помощи. Он
сперва подумал что ему послышались звуки, ведь он проходил через густой
лес. Но вдруг опять все громче и отчетливее Буратино услышал зов о
помощи. "Кто-то явно попал в беду и нужна срочно помощь" - подумал
Буратино и побежал туда откуда доносились крики.
От увиденного
Буратино сперва даже немного растерялся. Он увидел, что Баба Яга
направила все свои злые силы на Маленького принца и пытается превратить
его в трухлявый пень. Но Маленький принц изо всех сил кричит и силой
своего доброго сердца противостоит силам зла.
Тогда Буратино
вспомнил, что дядя Степа подарил ему свисток закона. Он поспешно достал
его из своего кармана и как засвистит со всей силы. Баба Яга так
испугалась, что вскочила на свою метлу и улетела в самый темный лес.
Буратино
подбежал к Маленькому принцу и поднял его обессилевшего. Как только
Маленький принц восстановил свои силы, он рассказал страшную историю,
как Баба Яга похитила его, когда он поливал свою розу.
Маленький
принц так сильно обрадовался своему спасению, что от всей души обнял
Буратино и пообещал, что теперь на своей планете он назовет все звезды и
розы в честь Буратино. Но Буратино рассказал о своем путешествии и то,
как он побывал с правильно стране и попросил, чтобы Маленький принц все
назвал любовь и доброта.
"Пусть как много звезд на небе столько
же будет добрых людей на земле, и то как благоухают розы, так
наполняются сердца людей любовью" - сказал Буратино.
Маленький принц согласился и друзья отправились в путь искать самую счастливую страну на свете.
Пришли они к морю, тут видят золотая рыбка со всей своей семьей выбросилась на берег, потому что разлилась нефть из танкера и море покрылось нефтяной коркой из-за которой рыбы не могли дышать. Как увидели это Буратино и Маленький принц тут же стали спасать золотую рыбку и всю ее семью.
Когда они спасли золотую рыбку и всю ее семью, то золотая рыбка стала благодарить друзей и открыла им секрет, как найти страну счастливых людей.
Золотая рыбка сказала: "Когда вы помогаете тем, кто очутился в беде, тем самым вы создаете страну счастливых людей. Делайте добро, помогайте и везде, где бы вы ни были, там будет счастливая страна".
Так Буратино нашел счастливую страну.
Варвара Андреевна Корейш была дочерью воинского начальника в Казани Андрея Петровича Корейша. Чувство Сергея Николаевича Толстого (брата Л. Н. Толстого) к этой девушке угасло после того, как он, весело танцевавший с ней на балу мазурку, на другое утро увидел, как ее отец распоряжался наказанием через строй бежавшего из казармы солдата. Случай этот стал тогда же известен Льву Николаевичу, который через пятьдесят с лишним лет воспользовался им для своего рассказа «После бала».
<span>Повествование ведется от лица Ивана Васильевича, пожилого человека, который вспоминает свое прошлое. Из короткого вступления мы узнаем, что этот человек пользуется уважением, к его мнению прислушиваются, что он, по-видимому, обладает богатым жизненным опытом. «Сколько бы человек никуда не годились, кабы вас не было», — замечает один из собеседников. И благодаря таким замечаниям возникает доверие к герою. А его обещание рассказать об одном утре, от которого «переменилась вся его жизнь», заставляет внимательно и с интересом следить за дальнейшим повествованием. </span>
<span>Мы окунаемся в эпоху сороковых годов XIX столетия. Сначала нас зачаровывает атмосфера великолепного бала: «зала прекрасная с хорами, музыканты — знаменитые в то время крепостные помещика-любителя, буфет великолепный и разливанное море шампанского», хозяин — добродушный старичок, богач-хлебосол, такая же добродушная жена его, «в бархатном пюсовом платье, в брильянтовой фероньерке». Мимо проплывают пары. Бесконечные вальсы, кадрили, польки. Наш герой очарован красотой Вареньки Б..., любуется ее стройной фигурой в белом платье с розовым поясом, зарумянившимся с ямочками лицом, ласковыми, милыми глазами. Он влюблен. Он «не только весел и доволен», но «счастлив, блажен... добр», словно «какое-то неземное существо, не знающее зла и способное на одно добро». Свою любовь к Вареньке молодой человек переносит и на окружающих. Он «обнимал в то время весь мир своей любовью» и с восторженным умилением любовался танцующей парой: отец-полковник пригласил Вареньку на мазурку, и ее грациозная фигурка «плыла около него, незаметно, вовремя укорачивая или удлиняя шаги своих маленьких белых, атласных ножек». К отцу же ее Иван Васильевич испытывал в то время «какое-то восторженно-нежное чувство». Мазурка кончилась, и полковник откланялся, сославшись на важные дела рано утром. </span>
<span>Когда молодой человек приехал домой, приятные воспоминания не давали ему уснуть. Казалось, он был бесконечно счастлив, но счастье все росло и росло, он вспоминал Вареньку, танцующую в паре с отцом. И он невольно соединял «его и ее в одном нежном, умиленном чувстве». Автор часто подчеркивает важные мысли повторами, и этим дополнительно усиливает образность и экспрессивность восприятия. Кроме того, оценку увиденному рассказчик дает в соответствии со своим внутренним состоянием. На балу любовь к Вареньке освободила всю скрытую в душе молодого человека «способность любви». Но, выйдя на улицу и став невольным свидетелем экзекуции, которой руководил отец Вареньки, рассказчик испытывает совсем другие чувства. «Мне же было до такой степени стыдно, — говорит он, — что не знал, куда смотреть, как будто я был уличен в самом постыдном поступке, и опустил глаза... И мне казалось, что вот-вот меня вырвет всем тем ужасом, который вошел в меня от этого зрелища». </span>
<span>Очень важную роль и в композиции рассказа, и в выражении его идеи играют противопоставления. Противопоставлены два основных эпизода — мазурка и экзекуция. Противоположно и описание полковника в этих двух эпизодах. Танцуя, «он бойко топнул одной ногой», «фигура его то тихо и плавно, то шумно и бурно... задвигалась вокруг залы»; «он ловко прошел два круга»; «нежно, мило обхватил дочь руками...». А утром на площади «он шел... подрагивающей походкой»; «втягивал в себя воздух, раздувая щеки, и медленно выпускал его через оттопыренную губу»; «сильной рукой в замшевой перчатке бил по лицу», злобно хмурился. Нам словно представлены два разных человека: один из них вызывает симпатию и добрую улыбку, другой — омерзение. Еще ярче контраст между полковником «с своим румяным лицом и белыми усами и бакенбардами» и наказываемым, который, «дергаясь всем телом, шлепая ногами по талому снегу... под сыпавшимися с обеих сторон на него ударами», двигался сквозь строй солдат. </span>
<span>Хотя сюжет рассказа понятен и прост, история жизни Ивана Васильевича, перед которым раскрывались широкие возможности сделать карьеру и который отказался от государственной службы после случая, изменившего всю его жизнь, на меня произвела очень сильное впечатление. Во многом этот эффект достигается умелым использованием языковых средств и художественных приемов. </span>
<span>Л. Н. Толстой как мудрый и тонкий художник слова показывает нам, что решение его героя о «неучастии во зле» оправдано и приобретает в рассказе высокий гуманистический смысл\</span>
Герои романа — Овод, Джемма, Мартини — активные членами "Молодой Италии. Их героические образы романтизированы, зовут на подвиги во имя свободы и независимости родины. Молодой и наивный Артур Бертон, студент философии, решивший посвятить свою жизнь борьбе за освобождение Италии от чужеземных захватчиков, навсегда останется в сердцах читателей символом мужества, чести и достоинства.
Войнич разоблачает ложь, ханжество, лицемерие, фальшивую святость церковников, убедительно показывая, что и религия может служить служит врагам народа. В течение двух тысячелетий церковники провозглашали спасителем человечества Христа. Недаром и эпиграфом к роману Э. Л. Войнич берет фразу из Евангелия — слова человека, обращенные к Христу: «Оставь; что тебе до нас, Иисус Назарянин? »
С большим мастерством создает Войнич величественный образ героя-революционера и противопоставляет его образу Христа, Писательница утверждает, что революционер в своих делах более полезен народу, чем мифический спаситель. Не смирением и покорностью обретёт человечество свободу и счастье, а само завоюет их в борьбе.
Роман бросает вызов учению церковников о бессмертии Христа и воспевает бессмертие революционера, борца за свободу, который живет в делах своих товарищей, в своем великом подвиге. Овод продолжает побеждать и после смерти, а его идейный противник (кардинал Монтанелли) отрекается от веры. Письмо Овода, написанное перед казнью, звучит как боевой гимн. Оно пронизано оптимизмом, уверенностью в победе, призывом к борьбе. .