Например они надеются победить злого героя.
Надеются что зло победит добро.
Надеются найти любовь.
Надежда на жизнь.
Ну вроде всё если ответ был нужен поставь лайк. Не за что.
Поэма Н. А. Некрасова “Кому на Руси жить хорошо” является поэмой-эпопеей. Поэт сумел создать поистине новаторский жанр, показать жизнь народа в дореформенной и послереформенной России, те перемены, которые произошли после отмены крепостного права.
<span> В поэме звучит великое, разнообразное многоголосье, а голоса автора и автора-повествователя слышатся лишь в некоторые моменты. Образ автора-повествователя возникает почти с первых строк поэмы, когда автор-повествователь начинает рассказ о семи “временнообязанных”, которые сошлись “на столбовой дороженьке” и заспорили, “кому живется весело, вольготно на Руси”. Автор-повествователь о себе не говорит ни слова - он просто рассказывает о споре, о договоре мужиков, о чудесной пеночке, о скатерти-самобранке, о том, как семь правдоискателей идут по Руси, что видят, что думают. Он сопровождает странников не просто в качестве “восьмого” мужика, а в роли провидца, которому все ведомо. Автор-повествователь глубоко понимает народное миросозерцание и мироощущение. Стиль, тон и пафос повествования согласуются с духом народного творчества. Постоянное упоминание сказочных зачинов и присказок (например, в главе “Крестьянка”: “Шли долго ли, коротко ли, шли близко ли, далеко ли...”) доказывает, что автор-повествователь выполняет в поэме роль сказочника. </span>
<span> Глубокая связь повествователя с народным миросозерцанием проявляется еще и в том, что автор-повествователь говорит не только о последовательном передвижении семерых мужиков, а показывает их думы, чувства, переживания. Авторский рассказ буквально пестрит такими сообщениями, как: “Подумали - вошли”, “Легко вздохнули странники”, “Довольны наши странники” и т. п. </span>
Однако роль автора-повествователя не исчерпывается бесстрастной информацией о том, что делают мужики, кого слушают, куда идут. Отношение мужиков к происходящему выражается через повествователя, который выступает своеобразным комментатором событий. Например, в одной из первых сцен поэмы, когда мужики заспорили и никак не могли найти решения вопроса “кому живется весело, вольготно на Руси”, автор комментирует неуступчивость мужиков:
<span> Мужик, что бык, втемяшится </span>
<span> В башку какая блажь - </span>
<span> Колом ее оттудова </span>
<span> Не выбьешь: упираются, </span>
Всяк на своем стоит!
<span> В главе “Сельская ярмонка” авторская позиция выражена в отношении к персонажам, к событиям. Если рассказ о Вавиле исполнен добродушного народного юмора, рассказ о том, как странники любуются “Комедией с Петрушкой”, смешит, забавляет и радует, то рассказ о том, что происходит в книжной лавке, проникнут иронией и скорбью. Диалог хозяина книжной лавки с офенями подслушан не странниками, а самим автором. Услышанное в книжной лавке вызывает горькие раздумья об отсталости, невежестве и забитости народа: </span>
<span> Придет, придет ли времечко, </span>
<span> Приди, приди желанное... </span>
<span> Когда народ не Блюхера </span>
<span> И не милорда глупого - </span>
<span> Белинского и Гоголя </span>
С базара понесет?
<span> В поэме-эпопее нет лирических отступлений, но это вовсе не означает, что в произведении отсутствует лирическое начало. Эпическое повествование сменяется, например, лирическими картинами русской природы. </span>
<span> Уж налились колосики. </span>
<span> Стоят столбы точеные, </span>
<span> Головки золоченые, </span>
<span> Задумчиво и ласково </span>
<span> Шумят. Пора чудесная! </span>
<span> Нет веселей, наряднее </span>
Богаче нет поры!
<span> </span>
Плюшкин
Внешность: Трудно было определить мужик это или баба. Похож на старую ключницу. Серенькие глазки быстро бегали из-под сросшихся бровей. Лицо сморщенное, как у старика. Подбородок далеко выступает вперёд, зубов не было. На шее то ли платок, то ли чулок. Мужики называют Плюшкина «Заплатанной».
Характер: Когда-то Плюшкин был просто бережливым хозяином, у него была семья, дети. Встречался герой и с соседями. Поворотным пунктом превращения культурного помещика в скрягу стала смерть хозяйки. Плюшкин стал подозрительным и скупым. И превращается, по словам Гоголя, в «прореху на человечестве».
Усадьба:Ветхие строения, на избах крестьян старые тёмные брёвна, на крышах дырки, окна без стёкол. Ходил по улицам, и всё, что попадалось, подбирал и тащил в дом. В доме нагромождение мебели и хлама. Некогда процветавшее хозяйство стало убыточным из-за расточительства ( сено и хлеб гнили, мука в подвале превратилась в камень). Несмотря на то,что все гнило, не давал крепостным крестьянам еды.
<span>Отношение к просьбе Чичикова: Предложение обрадовало, потому что будет выгода. Согласился продать 78 душ по 30 копеек.</span>
Очень очень интересная книга Гарри Поттер и узники Азкабана я читала И мне было невероятное незабываемые ощущения поставок Я прошла эту книгу хочет повторить это много много раз