Композитор. О происхождении особо ничего интересного сказать не могу, но в словаре Ожегова именно так.
Оба слова существуют в современном русском языке, но имеют разную стилевую окраску: нейтральное литературное "сарай" и разговорное, скорее, даже диалектное, местное, регионально-норматив<wbr />ное - "сарайка".
Какое из них употреблять в речи, решать самому говорящему, исходя из конкретной речевой ситуации. Разумеется, когда речь идёт, например, о строительстве этого сооружения или подомовой инвентаризации, следует сказать "сарай", но в обычной речи деревенских людей вполне прилично звучит и "сарайка".
Правильно писать "доктор", но говорим мы всё-таки ближе к варианту "доктр", потому что в быстром потоке речи звуки в слабых позициях произносятся нечётко, даже проглатываются. Если сделать транскрипцию слова,то получим [доктър], звук [ъ] -(ер)краткий, мы его чётко не произносим
Вообще в русском языке это слово женского рода. Правильно пишется - заусеница. Слово имеет два значения: 1. Задравшийся кусочек кожи около ногтевой пластины. 2. Острый выступ на металле образующийся при сверлении.
При желании обозначить на письме одним словом передачу на расстоянии электромагнитных сигналов используйте имя существительное "радио" (предпоследняя буква - гласная "и").
Тем же самым словом обозначается на письме репродуктор или радиоприёмник. Это не "радео", а "радио".
Не путайте слово "радио" с существительным "родео", которое, как правило, означает некое шоу или состязание наездников и ковбоев.
Итак, гласную во втором слоге слова "радио" проверить при помощи ударения не удастся. Поэтому следует запомнить, что писать в нём нужно только букву "и", а написание "радео" неверное. Такого слова нет.