Латинская фраза "Omnia mutabantur, mutantur, mutabuntur" переводится как "Все изменялось, изменяется, будет изменяться". И, я думаю, это совершенно верно. Всем предметам в мире и самому миру свойственно изменяться в худшую или же лучшую сторону. Все всегда будет изменяться. Я считаю, что это фраза, как говорится, попала прямо в цель.
Очевидно, что это из Библии, скорее всего, из Ветхого Завета. Пришлось поискать. Да, это Книга пророка Даниила, глава 2, строки 31 - 34. Властителю Вавилона Навуходоносору приснился сон: огромный железный истукан, но ноги у него были глиняные. И когда по ногам ударил камень, они разбились. Это был намек, что сам царь и его царство непрочны. То есть выражение означает нечто с виду величественное, прочное, крепкое, а по сути слабое, которое легко разрушить.
Я не мятный пряник, чтобы всем нравиться. Я не Брэд Питт (Анджелина Джоли), чтобы всем нравиться. Я не конфетка (шоколадка), чтобы всем нравиться. Суть всех этих приговорок одна - для всех хорош не будешь.
Именно этот фразеологизм указывает на то, что обувь(сапоги, ботинки, туфли, кеды) нуждаются в ремонте. Отрывающаяся от верха носка обуви подмётка образует дыру и напоминает открытый рот, просящий еды, вот и просят каши сапоги.
Это означает поджечь дом или иное сооружение,в результате чего огонь будет перекидываться на близ стоящие крыши домов и воспламенять их!человек которого данное действо увлекает будет называться пиромант.