10) Главны герои : Тарас Бульба , его сын Андрий и его второй сын Остап . Тарас бульба : из числа коренных , старых полковников , отличалчя грубой прямотой своего нрава . Презирал тех кто перенимал польские обычаи . Любыл простых людей и простую жизнь .
Остап : Был отличным товарищем , всегды был готов броситься на выручку . Был доволбно доьрым человеклм , что в нем очень ценили , был прямодушен с равными .
Андрий : Был довольно изобретателен , с помощью своей изобретательности умел уворачиваться от наказаний . Кипел жаждою подвига , был воюблюн в девушку полячку за , что потом поплатился ...
Семь веков назад Данте Алигьери написал удивительнейшее литературное произведение. Оно сразу приобрело неимоверную популярность, и даже в наше время любой итальянец легко вспомнит несколько терцин из «Божественной комедии» .
Название, которое присвоил своей книге Данте, было более коротким, емким – «Комедия» . Прилагательное к нему добавил первый комментатор - Джованни Боккаччо, автор небезызвестного «Декамерона» , желая подчеркнуть и содержание произведения, и его совершенную форму.
Всякий, кто знаком с содержанием «Божественной комедии» , кто содрогался над описанием адских мучений и мерзостей, кто сочувствовал обитателям Чистилища или же разбирал теологические тонкости Рая, рано или поздно начинает недоумевать: «Причем здесь комедия?» . Действительно, ничего смешного в этом произведении нет. Напротив, оно полно пафоса и самой настоящей, серьезной политической борьбы, в нем бьется пульс Италии, совершающей болезный переход от феодализма к буржуазии, от средних веков к новому времени. Название противоречит содержанию или во времена Данте было другое чувство юмора?
Ни то, и ни другое. Просто в средние века было немного другое жанровое деление. Любое произведение с тяжелым, плохим началом и хорошей концовкой считалось комедией, а то, которое начиналось хорошо, а заканчивалось плохо – трагедией. Вот и получается, что метафорическое путешествие Данте, начавшееся в «сумрачном лесу» , а закончившееся в Раю, есть самая настоящая комедия.
«Божественная комедия» – многослойное произведение. Исследователи выделяют в нем четыре смысловых пласта: буквальный, аллегорический, моральный и мистический. Первый доступен пониманию каждого человека – прямое описание ада, чистилища и рая, зримый и объемный рассказ об устройстве загробного мира. Данте настолько умело передал средневековые представления об этом, что и по сей день многие люди, рассуждая об устройстве «того света» , вольно или невольно оперируют именно ими.
Второе значение – аллегорическое описание движения от тьмы к свету. Каждый герой произведения, по замыслу автора, должен приводить к размышлению на эту тему. Моральный уровень тоже достаточно прозрачен для понимания: Данте напоминает о том, что за все действия нас ждет воздаяние. За добрые дела – награда, а за грехи – наказание. Мистический смысл поэмы заключается в постижении божественной воли и красоты через поэзию.
Стоит отметить удивительно четкую композицию комедии. Она делится на три большие части – кантики. Каждая из этих частей состоит из 33 песен. Песен вместе с вводной получается ровно 100. Строфы песен – терцины, трехстишия. Три для Данте – не число народных суеверий, это указание на единство Бога-Отца, Бога-Сына и Святого Духа. Поэтому оно и числа кратные ему (9, 33) так часто встречаются в произведении: 9 кругов ада, 9 небесных сфер рая… Семь, число дней творения, тоже встречается. Например, семь ступеней горы в чистилище.
Внимательный читатель может заметить и другие структурные особенности «Божественной комедии» . Например, каждая кантика оканчивается словом «звезды» , имена Христа и Марии рифмуются только сами с собой, в главах, посвященных аду, они вовсе не встречаются.
В общем-то, это черты, которые считаются традиционно средневековыми, и их можно найти во многих других произведениях того периода. Что же сделало эту комедию божественной? Вероятно, талант автора и его пристрастность при описании. Все люди, населяющие загробный мир поэмы, не просто персонажи. Все они – либо исторические личности, либо люди, жившие в эпоху Данте. Естественно, политические враги Данте оказались в аду, а сторонники в чистилище и раю.
<span>«Божественную комедию» перевели на множество языков. На русском она появилась впервые в XIX веке, перевод осуществлялся несколько раз разными людьми. Классическим считается перевод, выполненный Михаилом Лозинским в 1945 году, за который он получил государственную премию</span>
Прекрасная книга! Роман Каверина "Два капитана" - это книга о сильных и смелых людях, о двух капитанах, которые боролись и искали, находили и не сдавались. Звали их капитан Татаринов и капитан Григорьев
Характеры этих двух людей очень похожи. Оба они любили путешествовать. Капитан Татаринов возглавил экспедицию, целью которой было дойти до Северной земли. А Саня Григорьев стал полярным летчиком, чтобы отыскать пропавшую экспедицию капитана Татаринова. Также они обладали хорошей памятью и острым умом. Саня Григорьев смог вспомнить те письма, которые тетя Даша читала ему в детстве. а капитан Татаринов не смог бы добраться до Северной земли, не имея тех качеств, какими он обладал. Оба капитана были целеустремленными. Саня хотел найти пропавшую экспедицию и нашел ее. Капитан Татаринов мечтал дойти до Северной земли, и он достиг своей цели, хоть это и стоило ему жизни.
Я думаю, что многим людям надо брать пример с этих людей.
Первый том романа В. Каверина "Два капитана" был впервые опубликован в 1938 году, второй том вышел в свет в 1944 году. книга издавалась несколько сот раз; была переведена более чем на 10 иностранных языков; ею зачитывались дети и взрослые. В 1946 году за книгу "Два капитана" Каверин был удостоен Государственной премии СССР.
Сюжет книги основан на реальных событиях. История Сани Григорьева детально воспроизводит биографию Михаила Лобашева, впоследствии известного генетика, профессора Ленинградского университета. В. Каверин познакомился с ним в середине 30-х годов, и эта встреча подтолкнула писателя к созданию книги. "Даже столь необычайные подробности, как немота маленького Сани, не выдуманы мною", - признавался автор. Еще одним прототипом главного героя стал военный летчик-истребитель Самуил Клебанов, героически погибший в 1943 году. именно он посвятил писателя в тайны летного мастерства.
Образ капитана Татаринова заставляет вспомнить сразу о нескольких исторических аналогиях. В 1912 году в плавание отправились три русских полярных экспедиции: одну, на судне "Св. Фока", возглавил Георгий Седов; вторую - Георгий Брусилов на шхуне "Свю. Анна", и третьей, на боте "Геркулес", руководил Владимир Русанов. Все три закончились трагически: их руководители погибли, а вернулся из плавания только "Св. Фока". Экспедиция на шхуне "Св. Мария" в романе фактически повторяет сроки путешествия и маршрут "Св. Анны", но внешность, характер и взгляды капитана Татаринова роднят его с Георгием Седовым.
Слова "Бороться и искать, найти и не сдаваться" являются цитатой из стихотворения английского поэта Альфреда Теннисона. они высечены на могиле полярного исследователя Роберта Скотта, погибшего в 1912 году во время обратного пути с Южного полюса.
<span>Героям романа "Два капитана" в 1995 году установлен памятник в Пскове - родном городе Вениамина Каверина, а в Псковской областной детской библиотеке создан музей этой книги.</span>