В средние века книги-фолианты, написанные от руки, переплетались несколько не так, как современные издания. Вместо картонного или бумажного переплета использовались именно деревянные доски. Доски эти потом украшали изысканой материей , серебром, золотом и драгоценными камнями. Человек, который внимательно прочел книгу мог про себя сказать, что изучил ее "от доски до доски". В переносном значении выражение "от доски до доски" означает изучить что - либо с особой тщательностью.
Женщины (бабы) очень любят поговорить, обсудить последние новости, перемыть косточки своим знакомым и не очень знакомым.Правда при этом, информация, которой они обмениваются не всегда соответствует действительности. Именно эта особенность их разговоров и отражена в пословице.
Устойчивое словосочетание держать язык за зубами значит, что следует быть осторожным в своих высказываниях, быть молчаливым и скрытным и не болтать лишнего, чтобы не проговориться. У этого выражения исторические корни. Говорят, что фаворит императрицы Елизаветы Петровны в день именин получил от нее в подарок пирог с необычной начинкой. Вместо грибов пирог щедро был нашпигован рублевыми монетами. Империтрица поинтересовалась, вкусен ли пирог с груздями. Её любимец ответствовал, как не любить царского пирога с грибами... Но вскоре он проболтался кому-то о щедром подарке и его пытали. Позже помилованный фаворит якобы сказал: "Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами". Вот вторая часть этой сентенции стала устойчивым выражением.
Наша дача находится практически в черте города и не слишком далеко от дома - всего каких-нибудь 7 км. В середине 80-х гг. мы всей семьёй ездили туда на рейсовом автобусе, который ходил почти по установленному расписанию т. е. мог задержаться минут на 10-15, но не более того. И вот однажды, после получасового ожидания предпоследнего рейса, у нас окончательно рухнула надежда оказаться дома вовремя - к ужину. Денег на такси с собой не было, да и до ближайшей телефонной будки километра два. Поэтому, распределив между собой дары нашего сада, мы отправились потихоньку домой на своих двоих - пешим ходом.
Значение очень простое:чтобы каждый своим делом занимался, а не лез куда ему не надобно.