Илюша рассказывает про то, как с друзьями видел домового на фабрике. Илюша говорит, что на родительскую субботу на паперти можно увидеть тех, кому суждено умереть в этом году и упоминает некоторую бабушку, которая видела, что ее имя и имя одного мальчика было написано на паперти, а этот мальчик умер. На возражение, что бабушка еще жива, Илюша говорит, что год не кончился. Далее идет разговор про событие "солнечное затмение", которое произошло не так давно. Крестьяне, которые видели затмение, перепугались, решили, что «Тришка придет».
Были заданы вопросы, о том, кто такой Тришка, на что Илюша объяснил, что это человек, который придет перед концом света и начнет соблазнять народ христианский и что с ним ничего нельзя будет поделать.
<span>Автор использует олицетворения (лучи заката «лежат», трава «объята дремотой»), метафоры («красный диск луны»), эпитеты («последние лучи заката», «дремотой розовой», «вечерней тишины», «луговые дали»), обращение к неизвестному герою («Забудь заботы и печали, / Умчись без цели на коне...»).</span>
Последние лучи заката
Лежат на поле сжатой ржи.
Дремотой розовой объята
Трава некошенной межи.
Ни ветерка, ни крика птицы,
Над рощей — красный диск луны,
И замирает песня жницы
Среди вечерней тишины.
Забудь заботы и печали,
Умчись без цели на коне
В туман и луговые дали,
Навстречу ночи и луне!
Напишу просто аргументы:
-Книги дают нам возможность прожить не одну жизнь,а миллионы
-Книги учат нас жить,не совершая ошибок их героев
-Они помогают развивать наше воображение,внутренний мир,интеллект
Можешь ещё привести аргументы из книги "451 градус по Фаренгейту".Насколько я помню,там был такой момент:(если не читал(а),то скажу,что книги у них были под жестким запретом и их сжигали)У одной женщины нашли дома целую библиотеку и сказали ей,что её сожгут,но она осталась гореть вместе со своими книгами.
В Дании г. Оденс
...........................
Ответ:
Этимология В русском языке слово «зонтик» было позаимствовано в качестве морского термина из нидерл. zonnedoek (zondek) со значением «тент», «навес от солнца» (буквальное значение «защита от солнца») для обозначения полотна или парусины, растягиваемых над палубой корабля для защиты от солнца и дождя.