Робинзон-третий ребёнок в семье, баловень и большой мечтатель.Мечтает он о морских приключениях. Отец умоляет его стремиться к скромному существованию, предостерегая его от злых привратностей судьбы(беспутной траты денег) Но просьбы отца и матери успокаивают его мечты лишь на время. И 1 сентября 1651года он отплывает из Гулляв Лондон. Первый день на море уже стал испытанием для ослушившегося Робинзона. Разыгрался шторм.В душе Робинзона зараждается расскаяние, впррочем скоро шторм скоро кончился. Но через неделю новый шторм разбивает судно.Оставшихся моряков подбирает шлюпка.Спасясь Робинзон снова думает о возвращении в отчий дом, но судьба удерживает его в Лондоне. Он знакомится с капитаном корабля направляющимся в Гвинею.Он друг и сотрапезник капитана.Эта поездка бесплатна.Потом он пожалеет что не нанялся матросом, но капитан обучает его некоторым морским навыкам коротая время. Но капитан умирает и Робинзон отправляется в экспидицию самастоятельно, но попадает в плен. Рабинзон становится рабом(прям как пророчил старый отец)рабом капитана пиратского корабля. Через два года он подготавливает побег.В лодке есть съестное, вода и оружие. Наконец их (он захватил с собой мальчика Ксури) подбирает португальское судно плывшее в Бразилию. Рабинзона всё еще мучает угрызение совести. В Бразили он хорошо осваивается, он плантатор табака и сахарного тростника. Он ведёт тот самый образ жизни на который его наставлял отец. Он получает свои сбережения из Англии,всё замечательно, но он сново хочет отправиться в путешествие. И повод находится, на плантациях требуются рабы, а покупать их дорого.И вот он отправляется 1 сентября 1659года(то есть ровно восемь лет спустя после побега из радительского дома) На вторую неделя плаванья налетает шквал,корабль дает течь, нуждается в починке,но налетает второй шторм корабль садится на мель, а людям в шлюпках до берега не добраться он каменистый. Ну никто не добрался а рабинзон выбрался на сушу. Ну и тут началась его трудная жизнь на необитаемом острове.он как бы переживает стадии эволюции человека. он неплохо обустраевается, охотится, сеет поля приручает животных которые могут пригодиться в хозяйстве.Но всё таки лелеет мечту выбраться от сюда, но все его попытки оборачиваются неудачей.Так проходит пять лет И вот в одну из своих прогулок он находит след босой ноги и понимает что не он один обитает на этом острове.Сюда приплывают с соседних островов дикари ганнибалы справляющие свои дикие оргии. И вот один такой дикарь которого должны были сьесть и есть тот самый Пятница(Робинзон вёл календарь и по подщету именно в этот день недели и встретил этого дикаря) Пятница способный ученик.Овладевая английским языком Пятница рассказывает что у его племени живут 17 спасшихся испанцев.Робинзон решаетвызволить пленников и вместе с пятницей вырезает пирогу. Нодикари снова новодят свой визит привезя с собой отца Пятницы и испанца. Они их освобождают .И Робинзон отправляет испаца с отцом Пятницы на материк.Вскоре к острову подплывает английски корабль, дабы расправиться со своим капитаном(на корабле бунт).Ну Робинзон и Пятница помогают освободится капитану и его подчинённым, бунт усмирён. Зачинщики несколько висит на рее корабля, а несколько оставленны на острове.Так закончилась двадцативосмилетняя одиссея Робинзона.
По возвращению он узнаёт что он состоятельный человек(дела на его плантации в годы его отсутствия продвигались).Он воспитывал двух племянников(одного готовил в моряки).Ну и в довершении всего он женился!
В романе «Мастер и Маргарита» тесно сплелись темы истории и религии, творчества и ежедневности. Но важнейшее место в романе занимает история любви мастера и Маргариты. Эта сюжетная линия добавляет произведению нежности и пронзительности. Без темы любви образ мастера не возможно было бы раскрыть полностью. Необычный жанр произведения – роман в романе – позволяет автору одновременно, и разграничить, и объединить библейскую и лирическую линии, развивать их полноценно в двух параллельных мирах.
Роковая встреча
Любовь между мастером и Маргаритой вспыхнула, как только они увидели друг друга. «Любовь выскочила между нами, как из-под земли выскакивает убийца… и поразила нас сразу обоих!» – так рассказывает Ивану Бездомному мастер в больнице, куда он попадает после неприятия критиками его романа. Он сравнивает нахлынувшие чувства с молнией или острым ножом: «Так поражает молния! Так поражает финский нож!».
Мастер впервые увидел будущую возлюбленную на пустынной улице. Она привлекла его внимание, потому что «несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы»
<span>
Подробнее: <span>http://obrazovaka.ru/books/bulgakov/master-i-margarita/lubov-silnee-smerti#ixzz57SrQ2V00</span></span>
Думаю да, Пугачёв был человеком чести, т.к. у него были свои принципы ( например он защищал сирот на своей территории ) так-же он выполнял данное им слово, и уважал честность, и принципы других ( дал Гринёву после казни покинуть башню, и потом помог ему освоить Марью)
То задание на самостоятельное размышление. Воспользуйтесь следующей информацией:
Немецкая пословица: бесполезно носить дрова в лес. Она говорит о том, что бесполезно делать ненужную работу, работу, которая ничем не поможет. Ведь в лесу и так много деревьев! А дрова – те же деревья, к тому же бесполезные в лесу.
<span>Что означает выражение "носить дрова в лес"? </span>
<span>Это метафора, означающая заниматься бесполезной работой. </span>
<span>Сопоставительный анализ фразеологических составов нескольких языков, которым занимается особый раздел фразеологической теории – сопоставительная фразеология, находится на стадии становления и тем самым вызывает все больший интерес исследователей. </span>
<span>Для нашего исследования наиболее интересными представляются фразеологические выражения, т. к. к ним относятся пословицы и поговорки, которые составляют народный, или разговорный фонд языка и наиболее часто употребляются в речи. </span>
<span>Фразеологизмы, в большинстве случаев, образуются посредством метафор, которые берут свои обозначения из областей общественной жизни, поэтому развитие сфер человеческой деятельности отражается также и в тематических группах фразеологизмов. </span>
<span>ФЕ с анимализмами продолжают привлекать внимание исследователей, т. к. являются одной из самых многочисленных и внутренне разнообразных групп специфического фразеологического фонда и позвололяют получить информацию об их энциклопедической (культурно-информативной) , социально-информативной, дейктической, экспрессивной и образно-экспрессивной функциях </span>
<span>При более детальном рассмотрении пословиц и поговорок в качестве ФЕ, прежде необходимо отметить, что в исследованиях немецких ученых не прослеживается четкого разделения ФЕ на пословицы и поговорки, а сам термин </span>
<span>«пословица» в качестве обозначения как пословицы, так и поговорки, соотносится лишь с термином «фразеологизм» . У пословицы и фразеологизма немецкие исследователи выделяют ряд общих признаков: для пословиц характерен постоянный неизменный лексический состав, в большинстве случаев они имеют «метафорическое обобщенное значение» </span>
<span>Во фразеологическом составе любого языка, как немецкого, так и русского, наряду с пословицами и поговорками, чье целостное значение мотивируется тем или иным образом, существуют также клише, смысл которых не связан с прямым или образным значением их отдельных лексических компонентов. Это так называемые «неделимые изречения» в форме нескольких строк и фраз из популярных анекдотов и басен, или же их названия. </span>
<span>В отличие от всех остальных клише поговорочного типа, смысл этих неделимых изречений не может быть истолкован по смыслу их конституентов, за их разъяснением необходимо обращаться в оригинальный источник. </span>
<span>Пословицы в виде законченных предложений мы называем н е ч л е н и м ы м и с е н т е н ц и я м и или нечленимыми предложениями, например: Getroffene </span>
<span>Hunde bellen. – На воре шапка горит. (Русскоязычная сентенция берет свое начало в анекдоте, в котором при выкрике из толпы: «На воре шапка горит!» , вор хватался за голову и тем самым выдавал себя) . </span>
<span>Поговорки, т. е. незаконченные предложения, которые составляют сравнительные клише, мы называем н е ч л е н и м ы м и ф р а з а м и или нечленимыми выражениями. Только в конкретном контексте они становятся полными двучленными предложениями. Например: jemandem einen Bдrendienst erweisen – медвежья услуга (Эта нечленимая фраза берет свое начало в знаменитой басне </span>
<span>И. А. Крылова «Отшельник и медведь» , в которой рассказывается о медведе, желавшем отогнать назойливую муху от своего друга отшельника. Медведь дождался, пока муха усядется на лоб спящего отшельника, и ударил со всей силой по ней камнем. Муху он убил, но и своего друга тоже) . </span>
<span>Пословицы.</span>
В повести Карамзина «Бедная Лиза» рассказывается о любви молодого дворянина
Эраста и крестьянки Лизы. Лиза живёт вместе с матерью в окрестностях Москвы. Девушка продаёт цветы и здесь знакомится с Эрастом. Эраст – это человек-«с изрядным разумом и добрым сердцем, добрым от природы, но слабым и ветреным» . Его любовь к Лизе оказалась не прочной. Эраст проигрывается в карты. Стремясь поправить дела, он собирается жениться на богатой вдове, поэтому оставляет Лизу. Потрясённая изменой Эраста, Лиза в отчаянье бросается в пруд и тонет. Этот трагический конец во многом предопределён сословным неравенством героев. Эраст – дворянин. Лиза – крестьянка. Их брак невозможен. Но умение любить и быть счастливой не всегда совпадают. В повести автор ценит не знатность и богатство, а душевные качества, способность к глубокому чувству.
Карамзин был великим гуманистом, человеком с тонкой душой. Он отрицал крепостное право, не признавая за людьми власти распоряжаться жизнью других людей. Хотя героиня повести не крепостная девушка, а свободная крестьянка, тем не менее, сословная стена между ней и её возлюбленным не преодолима. Даже любовь Лизы не смогла разрушить этого барьера.
Читая повесть, я полностью на стороне Лизы, переживаю восторг любви и скорблю по поводу гибели девушки. Обратившись к высокой теме неразделённой любви, Карамзин понимал и чувствовал, что драму человеческих чувств не возможно объяснить только социальными причинами. Образ Эраста в этом смысле очень интересен, характер его противоречив; обладает нежной поэтичной натурой, красив, за что Лиза и полюбила его. В то же время Эраст эгоистичен, слабоволен, способен на обман; с холодной жестокостью он выводит Лизу из своего дома, но, узнав о её смерти, он не мог утешиться и почитал себя убийцею. Автор подчёркивает, что никакое сословное превосходство не освобождает человека от ответственности за свои поступки.