Чтобы отнести то или иное слово к определённому классу – части речи, нужно учитывать не только его морфологические свойства (структуру слова, словоформы), но также и синтаксические функции в предложении, и семантические свойства (значение слова). При этом важны не только набор и общность всех этих функций, но и их иерархия по степени характерности каждой функции для того или иного класса слов. Например, для отнесения слова к существительным важны не только категории числа, падежа и рода, но и возможность выступать главным членом предложения – подлежащим («Мужчина курит»). Но эти функции, первичные для существительных, вторичны для глаголов, хотя те тоже могут выступать подлежащим («Курить – здоровью вредить»). Для глагола же первичны категории действия, времени и функция сказуемого.
Это касается и слова «разве». Оно настолько разнородно по своим специфическим функциям, что может примыкать к различным классам слов, то есть к различным частям речи.
- «Разве» - наречие в значении «правда ли, что…, неужели». Оно употребляется в вопросительном предложении, целью которого состоит в том, чтобы удостовериться в истинности какого-нибудь факта.
Например: «Разве в Москве снег бывает в сентябре? Правда ли, что в Москве снег бывает в сентябре? Неужели в Москве снег бывает в сентябре?».
- «Разве» - частица в значении «неужели, так ли, что ли, будто, ( разг.) неужто». Употребляется в вопросительных предложениях для выражения сомнения, недоумения, недоверия, резкого осуждения или же колебания в принятии решения.
Например: «Да ты что! Разве не узнаёшь? Разве я? Я, что ли? Разве так можно! Не стыдно разве? Разве он не идиот после этого! Разве (или) ты его не знаешь? Разве такое забудешь! Пойти разве напиться с горя!»
- «Разве» - союз (разг.) в сочетании с «что» и «только» или без них , который употребляется в значении «в случае, только, лишь, вот только, вот разве только, может быть, если не, если только не» при выражении допущения, возможности, ограничения а также условно-противительного значения (что отмечено в словарях Ефремовой и Ожегова).
Например: «Комнатка уютная, разве обои надо посветлее (вот только, вот разве только, может быть). Все соберутся, разве (лишь, лишь только) брат не успеет приехать. Всё у неё хорошо, разве что дома её никто не ждёт. Сапожки сидят хорошо, разве что они немного жмут. Я обязательно буду, разве погода помешает или приболею (устар. если только погода не помешает, в случае если не заболею)».
- Не могу не упомянуть и о том, что в русском церковнославянском языке слово «развѣ», а в др.русск. «розвѣ» имело значение предлога «кроме (за исключеньем, исключая), окроме, опричь» с родительным падежом существительных или местоимений. Это отмечено ещё Далем, который в своём Толковом словаре приводит примеры:
То есть «четыре тысячи, за исключением жён и детей. Кроме нас найдутся охотники. А бояре в том суде не сидят, кроме писарей».
Таким образом, слово «разве» в старом значении могло служить предлогом, а в современном значении может выступать и наречием, и частицей, и союзом.