На мой взгляд, правильным звучанием слова будет как раз "рамэн". Принято считать, что рамэн - это японское блюдо, соответственно, можно легко найти, как они пишется на японском языке. Однако, для написания используется азбука катакана, что больше характерно для заимствованных слов. Собственно, так и есть, рецепт изначально был взят у китайцев. Ради ответа я даже нашла картинку из манги, в котором герои пошли поесть рамэн.
Обратите внимание на написание слова. Первый знак - "ра". Затем идет черточка, которая обозначает удлинение звука. Третий символ обозначает звук "мэ", последний - "н". Таким образом, первый слог тянется, поэтому по звучанию будет казаться, что ударение падает именно на него.
Однако, если говорить про написание слова, то точно и не скажешь, как будет верно - рамен или рамэн. Ведь правил написания иностранных слов быть не может.
Правильно будет произносить 'трансфЕр',образован<wbr />о от латинского глагола trānferre, и, поскольку в данном контексте это существительное, то ударение на полагается последний слог. Полезная скороговорка для избежания путаницы и лёгкого запоминания
Грустил дядя офицер,
Не прибыл его трансфер.
Могу и ошибаться, но везде, где встречались названия этих народов ударения ставилось на "я". С тех пор я и сам точно так же произношу эти названия, так что может оно и правильно. Изредка встречал произношение с ударением на "и", однако это встречается намного реже, поэтому я за первый вариант - на "я".
Среди множества поэтических форм рубаи являются самыми популярными на Востоке. Они уже начиная с 9 века существуют в письменном виде, а до этого были долгое время неотъемлемой частью устного фольклора иранского народа
Глубина философских рассуждений воплощенная всего в четырёх рифмующихся строчках позволяла поэтам выразить в этом четверостишии всю мудрость своего народа.
Слово Рубаи́ произносится с ударением на последней букве О и не склоняется.
Неверно думать, что Рубаи́ создавались лишь популярным у нас и во всём мире Омаром Хайямом. Такая же поэтическая форма использовалась и другими поэтами, менее известными широкому кругу почитателей мудрой поэзии, например такими как
Ну и парочка рубаи напоследок.
/Омар Хайям/
/Рудаки/
Словоформы даны вне контекста, поэтому при определении частеречной принадлежности могут быть варианты:
- краткие формы имени прилагательного "нужный", жирным шрифтом выделяю место ударения, напр., Этот учебник нужен, Книга нужна, Снаряжение нужно, Конспекты нужны. При этом все формы являются частью составного именного сказуемого.
- форма "нужно" (ударение такое же, как и в соотносимой краткой форме прилагательного) относится либо к наречию, либо к словам категории состояния (в зависимости от трактования учебной программой). Синтаксическая роль, как правило, - сказуемое в безличном предложении, напр., Мне нужно что-то тебе сказать.
- смысловая частица, выражающая несогласие, синоним к частице "надо" напр., Ты поговоришь с ним? - Очень нужно/надо! Ударение в этом случае сохраняется на первом слоге.