She hasn’t got long hair ( у неё нет длинных волос)
I have got short hair ( у пеня короткие волосы)
Lynn’s got dark hair and green eyes (у Лины длинные волосы и зеленые глаза)
She has got brown eyes ( у неё коричневые глаза)
They have got blue eyes ( у них голубые глаза)
Stella Gibson said The Browns had moved to Glasgow two previous months ago and she had lived in they house since then.
Nelly said that night she should stay at home and read what the editor had given to her.
My friend asked me if I had changed my plans.
Meg asked me why I was laughing.
Dad told me not to give the camera to anybody but Martin.
My mother asked me to put on my raincoat.
<span>И в Шотландии, и в Уэльсе есть свой национальный костюм, хотя не
существует английского костюма. Уэльский национальный костюм можно увидеть на
таких событиях, как ежегодный ллангольский Эйстетвод. Женщины носят широкие
юбки, ажурные лифы, разноцветные шали и особенные черные шляпы с высокой
тульей, тогда как у мужчин - яркие жилеты и плоские черные шляпы. Шотландским
национальным костюмом считается костюм шотландского горца, который носят и
мужчины, и женщины и который изготавливается из шерстяной клетчатой ткани,
цвета которой различны у разных кланов. Мужской вариант включает твидовый
пиджак, шерстяной килт и шерстяные чулки. В женском костюме килт заменяется на
шерстяную юбку. Шотландский костюм надевают на многие национальные праздники,
такие, как Игры Горцев, но некоторые шотландцы носят его каждый день. Ирландцы надевают
костюмы, похожие по форме на шотландский на церемонии и официальные
мероприятия, что указывает на историческую, Кельтскую связь между этими
нациями. Представители некоторых профессий или занятий носят особенные
костюмы. Среди них наиболее английскими считаются темно-синие шлемы и униформа
полицейских, церемониальные красные туники и киверы некоторых армейских полков,
алая униформа 16 века лейб-гвардейцев, мантия и академическая шапочка студентов
и парики судей. Сюда можно также отнести шляпу-котелок, брюки в узкую полоску и
свёрнутый зонтик, которые некоторое время являлись практически униформой для
государственных служащих и бизнесменов из Сити. К элементам одежды,
связанным с определенными социальными группами относят плоские кепки,
ассоциирующиеся с представителями рабочего класса и более округлые кепки,
которые носят "деревенские джентльмены". Как правило, люди в
Великобритании одеваются скорее неформально. Многие люди носят повседневную
одежду большую часть времени, не только будучи дома или в отпуске. Мужчины и
женщины надевают джинсы с рубашкой или футболкой и свитер, когда идут за
покупками, встречаются с друзьями, идут в паб или бар или гуляют с детьми.
Старшее поколение обычно предпочитает одеваться элегантнее. Выходя в свет,
женщины надевают платье или юбку и блузку, тогда как мужчины ̶̶ рубашку,
жакет и брюки. Летом молодежь может носить шорты. В некоторых случаях люди
предпочитают одеваться официально. Многие свадьбы, например, проходят весьма
официально - с мужчинами в парадной форме и женщинами в экстравагантных
шляпах. Женщины надевают шляпки на мероприятиях, на которых присутствуют члены
королевской семьи. Многие люди в Англии одеваются элегантно, когда отправляются
на вечеринку или в ресторан. Большинство уже не принаряжаются для театра, как
было заведено раньше, а предпочитают повседневную или офисную одежду. </span>
Гимнастика бывает художественная и спортивная. Гимнастика - это впервую очередь элегантность. Многие девочки ходят в гимнастический кружок. Они очень гибкие и превосходные. Мне нравится наблюдать за девушкой, чье тело извивается в прекрасных движениях. Я бы очень хотела ходить на гимнастику. Но к великому сожалению - это не мое
Что у вас за коллекция? Как ты к этому относишься?