<span><span>Моё любимое время года -
ранняя осень. Я обожаю наблюдать, как деревья меняют свою листву. Мы живём
возле небольшого леса, и каждое утро осени я стараюсь провести с моими любимыми
березами и осинами. Вы не представляете, как это красиво! Листья из зеленых
превращаются в желтые, багряные, коричневые. Мне никогда не понять причуды
природы. Как это возможно? За несколько дней художница-осень
раскрашивает зеленые красавицы ярким золотом. Я люблю бродить по
осеннему лесу, когда воздух почти прозрачный, солнышко пробивается сквозь еще
густую листву, а под ногами шуршат уже опавшие листики.
Листва еще мягкая, с чудесным неповторимым запахом уходящего лета. </span><span>
<span>Тишина в лесу почти звенящая. С тонким намёком
на лёгкую грусть. Ты уже понимаешь, что беззаботное лето закончилось, впереди
три месяца осени, и белая королева-зима вступит в свои права. </span>
<span>А пока... Поброди по осеннему лесу, послушай
голоса природы, отдохни душой и насладись уходящим теплом. Осень - это не
конец, это начало нового, неизведанного, это всегда ожидание чуда. </span></span></span>
Старый воробей Сидор спал на шестке, раздувшись, как шарик. Всю зиму Сидор жил в избе самостоятельно, как хозяин. С характером своим он заставлял считаться не только Варюшу, но и самого деда. Кашу он склевывал прямо из мисок а хлеб старался вырывать из рук.
Хелін Стоунер — молода леді, вдягнена в усе чорне, не більше 30 років; змарніла, аж сіра; неспокійні очі злякано бігають. Портрет героїні: «Змарніла, аж сіра, неспокійні очі злякано бігають, немов у зацькованої тваринки. Риси обличчя, фігура — усе засвідчувало, що їй не більше тридцяти років, але у волоссі вже з’явилася передчасна сивина, і виглядала вона стомленою і виснаженою». Видно, що героїня пережила якусь страшну подію, що так вплинула на неї. Грімсбі Ройлотт — закінчив університет, лікар, з ним сталися дивні зміни, його нестриманість межує з безумством, зовні схожий на якогось старого хижого птаха Шерлок Холмс — Працював з любові до мистецтва, а не заради грошей; робив швидкі ьумовивводи, все лоргчно обґрунтовував; брався лише за надзвичайні , фантастичні справи Джулія Стоунер — Заручилася із відставним флотським майором, їй виповнилося 30 років; пронизливий переляканий жіночий крик; пополотніле від жаху обличчя; «стрічка» Джеймс Устон — Лікар, неодружений, ніколи не зраджував своїх звичок
<span>Сколько у меня было души, страсти,
характера и нравственной силы –
все этой женщине я отдал, вce она взяла…
Н.А. Некрасов о А.Я. Панаевой.
Традиционно Н.А.</span><span>Некрасов воспринимается нами как поэт глубоко гражданский, повествующий о народной жизни, о социальных проблемах общества. Однако этому художнику принадлежат глубокие философские стихи о любви, объединенные литературоведами в так называемый «панаевский цикл».
Эти произведения, навеянные отношениями поэта с его гражданской женой, А.Я. Панаевой, образуют единый лирический дневник, запечатлевший все оттенки чувств лирического героя. Сила этих стихов - в реалистической конкретности переживания, в стремлении правдиво и точно передать сложный процесс душевной жизни. Отсюда - напряженный драматизм этой бурной лирической исповеди, свежесть и выразительность поэтической речи, свободное использование богатых возможностей «прозаизированного» стиха.
В «панаевском цикле» отношения лирического героя и его любимой женщины раскрываются как мучительный диалог двух равноправных личностей, независимых и вместе с тем душевно ранимых. Закономерным следствием такого диалога предстает «проза любви»: ссоры, дрязги, мелочи быта, истерики и т. п.
Некрасов впервые открывает сложный, внутренне надломленный женский характер, судьба которого впоследствии будет детально прослежена в романах Ф. М. Достоевского (Настасья Филипповна в «Идиоте», Грушенька в «Братьях Карамазовых»). Это героиня с добрым от природы, но ожесточившимся от жизненных </span><span>невзгод сердцем</span>
Когда ты читаешь можно сказать что ты взрослеешь!!