Стоимости выполнения контрольных работ по английскому языку очень сильно разнятся из-за множества факторов, и вот не все из этих факторов:
- Срочность выполнения работы.
Если выполнение работы очень срочное, то наценка может достигать 100%
Здесь в принципе всё просто, чем больше заданий, тем больше исполнитель потратит времени на её выполнение, и соответственно стоимость работы будет увеличена.
Ни для кого не секрет, что упражнения могут быть легкими - поставить нужную форму глагола to be, сделать из утвердительной вопросительную и отрицательную и тд; а могут быть сложными - к ним относятся в первую очередь переводческие задания, а также задания по типу напишите соченение.
- Город, в котором проживает исполнитель контрольной.
Ну тут в принципе тоже всё понятно: для москвича 500 рублей не деньги, а вот, например, в Сызрани с удовольствием Вам сделают контрольную работу. (города приведены для примера и отражают исключительно субъективное мнение автора, никого не хочу обидеть)
Подытожим: Получить готовую контрольную работу Вам будет стоить от 400 рублей (данные взяты с одного подобного сайта) и до бесконечности - шутка, конечно, но сложно даже предположить максимальную стоимость контрольной работы из-за множества факторов, влияющих на стоимость.
Наиболее эффективный и правильный способ изучения новых слов иностранного языка - в контексте. При этом, чтобы слово отложилось в голове, нужно, чтобы оно встретилось достаточное количества раз и желательно в разных предложениях/ситуаци<wbr />ях. Поэтому чтение книг - это очень даже эффективный способ для изучения лексики. Если слово встречается один-два раза на всю книгу, возможно, вы его не запомните. Но если это что-то, на чём построен сюжет, то поверьте, эти слова не забудете ещё долго.
Но имейте в виду, что изучать язык (в том числе лексику) лучше всего по разным источникам, а не только книгам. Изучение языка только по книгам может таить в себе некоторые проблемы:
- неправильное чтение новых слов (бывает, что вы ошибочно полагаете, что слово звучит определённым образом, не слыша его. Так его и запоминаете. А на деле оно может произноситься иначе);
- плохое воприятие языка на слух (этому нужно тоже учиться, постоянно слушать, а не только читать);
- в некоторых книгах может быть устаревший или слишком официальный язык (вы запоминаете какие-то слова или обороты из книги, но потом, вставляя их в обычную разговорную речь, выглядите немного нелепо. Опять же решается просмотром видео, фильмов, выбором максимально современных произведений).
Нужно знать ваши любимые жанры. Мало текста и много подсказок-картинок, действительно, в детских книгах, в частности - комиксах. Они бывают и на основе взрослых книг. Еще очень давно известные книги на иностранных языках стали упрощать в учебных целях - адаптировать. Адаптированные издания в советское время снабжались грифами издательства и Министерства просвещения "Рекомендовано для такого-то класса обычной средней школы или школы с углублённым изучением языка или для такого-то курса языковых или неязыковых вузов". И к школьным учебникам прилагались хрестоматии для адаптированного чтения с заданиями на понимание. Когда у нас появились офисы и магазины британских издательств, они представили и приложения к учебным комплексам (учебник с тетрадью и аудио с видео) в виде книг того же уровня. Есть и неадаптированные книги. Кроме художественной литературы можно читать по-английски инструкции к своей бытовой технике или зайти в отдельную Википедию на упрощённом английском simple.wikipedia.org Есть программы для изучающих английский на BBC Learning English и Voice of America Special English programs. Есть сайты для разных групп учащихся Британского Совета - найдите через поиск. А в России реализована неплохая задумка книг по методу чтения Ильи Франка, где каждая глава каждой художественной книги на иностранных языках снабжается переводом слов и фраз тут же для наглядности и чтобы не отвлекаться на поиск в словарях, а потом даётся ещё раз без него и последовательно становится ясной. Можно на Ютубе смотреть любимые фильмы на канале Мосфильма с английскими субтитрами. Небольшие тексты с узнаваемыми фамилиями и географическими названиями - это тексты политических и экономических новостей, статьи в модных журналах и на сайтах. В крупных городах есть библиотеки литературы на иностранных языках, где подскажут и выдадут книги, журналы, диски и где могут быть бесплатные разговорные клубы и кинопоказы и доступ в Интернет с консультантом и самостоятельно.
BBC Learning English- ценный ресурс для изучения английского . Мы работали с ним под руководством репетитора, отрабатывали аудирование. Самое ценное здесь то, что все тексты читает носитель языка, для которого он родной. Поначалу ухо резало, понять ничего не могли. Но преподаватель сказал, что нужно слушать каждый день, тогда ухо привыкнет.
Мы так делали и примерно через три месяца как прорвало. Ухо стало воспринимать английскую речь. Тексты здесь не нудные, а живые, темы интересные.
Как ни странно... Меня учили в школе - 8 лет, в ПТУ - 3 года, мореходном училище - 4 года.. Итого:15 лет. После всех "мытарств"- "ни в зуб ногой"!
Когда попал во фрахт ("вертушка"Россия-Франция-Англия-Россия), то быстренько в памяти всё всплыло и заговорил нормально в магазинах, на улицах и т.д.
Очень возмутило, когда впереди меня шла мама, а её трёх летний отпрыск болтал с ней на английском(дело было в Шотландии).
Хотелось ему , почему-то под жопу надавать, наверное от осознания своей тупости.
Вывод-лучше учить на практике без преподавателей! Есть захочешь - попросишь так, что бы тебя поняли на всех языках, а потом и с работой будет так же...