Геракл;
Атлас;
Нерей;
Эврисфей;
Геспериды.
Ережа
сирота "...Сергей остался навеки связанным с дедушкой и
душою, и мелкими житейскими интересами. "
трудолюбивый, талантливый "... но работал он хорошо, "чисто", как говорят акробаты, и с охотой... "
ловкий "...На ходу он уже успел, прыгая то на одной, то на другой ноге, стащить с себя панталоны. "
" Он мчался, как птица, крепко и часто ударяя о землю ногами, которые
внезапно сделались крепкими, точно две стальные пружины. "
решительный, справедливый " - Как это не выходит? Закон один для всех. Чего им в зубы смотреть? -
нетерпеливо перебил мальчик. "
смелый, волевой " Но он поборол в себе эти томительные чувства и ..."
Дедушка
скромный "...Вообще Лодыжкин был скромного нрава и, даже когда его гнали, не роптал. "
с чувством собственного достоинства "...И он с негодованием и с гордостью бросил монету, которая, слабо
звякнув, зарылась в белую дорожную пыль. ";
"...Собаками, барыня, не торгую-с, - сказал он холодно и с достоинством. "
вежливый, учтивый "... -начал было деликатно дедушка. "
благодушный "...-А ты помалкивай, огарок, - добродушно огрызнулся старик. "
заботливый "Эй, Сережка! Ты больно далече-то не плавай... ";"одну, самую большую, он протянул Сергею (малый растет -
ему надо есть) , другую, поменьше, оставил для пуделя, самую маленькую взял себе. "
<span>чувствительный " Слезы опять потекли по глубоким, коричневым от загара морщинам. " </span>
«Сонети» Данте Аліг’єрі — добірка, яка включає найкращі зразки любовної лірики автора***. Ліричний герой цих творів оспівує красу своєї коханої, підкреслюючи чарівну силу любові, яка перемагає смерть. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком
Объяснение:
Спящий щенок лежал на полу
Сон ему приснился про игрового щенка
Тот щенок бегал прыгал и скакал
Но своей хозяйке задиристый щенок мешал