Эпитеты - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо
противоположные значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать.
Эпитеты, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.
Современная лексикология рассматривает эпитеты как
крайние, предельные случаи, с одной стороны, взаимозаменяемости, с другой -
противопоставленности слов по содержанию. При этом для синонимических
отношений характерно семантическое сходство, для эпипетических -
семантическое различие.
Эпитетия в языке представлена хуже, чем синонимия: в антонимические
отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку -
качественному, количественному, временному, пространственному и
принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как
взаимоисключающие понятия: красивый - некрасивый, много - мало, утро -
вечер, удалять - приближать.
Слова иных значений обычно не имеют антонимов; ср. : дом, мышление,
писать, двадцать, Киев, Кавказ.
Большинство эпитетов характеризуют качества (хороший - плохой, умный
- глупый, родной - чужой, густой - редкий и под.) ; немало и таких, которые
указывают на пространственные и временные отношения (большой - маленький,
просторный - тесный, высокий - низкий, широкий - узкий; ранний - поздний,
день - ночь) ; меньше антонимических пар с количественным значением (многие
- немногие; единственный - многочисленный) . Встречаются противоположные
наименования действий, состояний (плакать - смеяться, радоваться -
горевать) , но таких немного.
Различают разнокоренные и однокоренные эпитеты. Пара разнокоренных
эпитетов включает слова с разными корнями, например: день - ночь, короткий
- длинный. Пара однокоренных эпитетов включает слова с одним корнем,
различающиеся лишь противоположными по значению приставками, например:
<span> недолет - перелет, ввоз - вывоз. </span>
Цепко, цепкий это проверочные слова
Две (обстоятельство) фигуры (подлежащее) в темных (определение) платьях(дополнение) , нагнувшись (СКАЗУЕМОЕ) , стояли (сказуемое) над чем-то( дополнение)
Как бы это сказать... С точки зрения школьных учителей русский язык гибнет, потому что его забивают американизмы типа дилер, менеджер, мерчандайзер, креатив и так далее.
Но на самом деле русский язык не гибнет, а развивается, впитывая новые слова.
И так было всегда. Например, такие слова, как кукла, помидор, томат, рекорд, шарф, зонт и еще куча других - они все иностранные, но стали русскими.
Между прочим, самые русские имена Иван и Мария - древнееврейские.
Также много имен греческих, тюркских, римских, которые тоже стали русскими.
Но тебе лучше об этом учителю не рассказывать, потому что 2 отхватишь сразу.